ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 


Господин в баутте, известный в России как Леонид Марков, а среди близких друзей и коллег по работе — как Леня Маркиз, оглядел свою соседку и усмехнулся:
— Официант не виноват. Я сам попросил его об этой маленькой услуге. Но ты.., нет, я не думал, что ты так низко опустишься!
— Да ты что? — Дама перегнулась через столик, щеки ее возмущенно горели. — Как ты мог подумать! Ты что — вообразил, что я опустилась до.., почти до проституции? Ты ведь меня знаешь!
Я продумала блестящую операцию, просто шедевр! Ван Хаас сам принес бы мне деньги…
— На блюдечке с голубой каемочкой, — насмешливо произнес Маркиз и снял неудобную маску.
— Да, а что? Ты зря смеешься! Я продумала, как можно кинуть его на аукционе… Как минимум сто тысяч!
— Лола! — строго произнес Маркиз. — Ты играешь в слишком опасные игры. Ван Хаас — серьезный человек, его на мякине не проведешь, а пытаться провернуть аферу на здешнем аукционе — это вообще безумие. Организаторы аукционов — настолько тертые и крутые ребята, сами кого угодно кинут. Во всяком случае в одиночку и без наводки нечего и пытаться влезть в этот гадюшник…
— Так что — ты хочешь войти ко мне в долю? Для этого и приехал сюда? — подозрительно произнесла Лола.
— Нет, детка. — Маркиз огляделся по сторонам и, убедившись, что их никто не слышит, склонился к своей визави и сказал:
— Я хочу предложить тебе кое-что получше. У меня есть отличная наводка, операция хорошо проработана, и я подумал о тебе. Мы с тобой когда-то отлично работали в паре…
— Ага! — Лола рассмеялась. — Значит, у тебя деньги тоже кончились?
— Не будем о грустном, — Леня махнул рукой официанту, — встретимся завтра в десять утра на террасе отеля «Риальто», я коротко введу тебя в курс дела.
— Так рано? — Лола сморщила носик. — Так рано вставать я давно разучилась!
— Научишься, — строго ответил Леня. — Ну ладно, для первого раза пусть будет в двенадцать.

* * *

Поздним утром на террасе отеля «Риальто» было довольно людно. В особенности это впечатление многолюдности создавала группа американских туристов, сдвинувших вместе два стола и шумно обсуждавших планы на сегодняшний вечер. Кроме них, на террасе завтракала шведская парочка — гренадерского вида девица с длинными бесцветными волосами и такой же длинноволосый парень.
Оба были одеты в поношенные джинсы, и парня от девицы отличала только жиденькая бороденка. В углу, подальше от туристов, солидный пожилой господин читал немецкую газету, и молодой мужчина в светло-бежевом костюме и бордовом галстуке пил кофе по-венски, явно кого-то ожидая.
Лучи утреннего солнца одевали нежным колдовским перламутром стены дворца Барбариго, украшенные мозаичными картинами и уходящие в грязно-зеленую воду канала. Из-за поворота выплыли две большие гондолы, полные весело галдящими китайскими студентами, устроившими соревнование между своими суденышками. Поднятые гондолами волны плескали в сваи, поддерживающие террасу отеля, усиливая запах моря, запах водорослей и дальних странствий.
Мужчина потягивал кофе и уже два раза посмотрел на часы. Когда он допил кофе и взглянул на запястье в третий раз, у входа на террасу появилась потрясающе элегантная дама в костюме цвета лососины, жаренной на решетке, и в шляпе более темного оттенка. Официант, сопровождающий даму, нес маленькую плетеную корзиночку.
При виде дамы ожидающий ее мужчина рассерженно привстал, но, разглядев получше ее наряд, походку и то, какое впечатление ее появление произвело на американских туристов, шведскую парочку и даже солидного пожилого джентльмена с газетой, неожиданно успокоился, тихонько усмехнулся и спокойно сел на место.
— Ты опоздала, дорогая, — без всякого выражения заметил он, когда дама приблизилась к его столику.
— Поставьте сюда! — по-французски обратилась дама к официанту, и тот, повиновавшись, машинально отметил, что дама говорит почти без акцента, а у ее приятеля акцент очень заметен.
Официант был выходцем из Польши, но давно жил в Италии и бегло говорил на четырех языках. Он поставил корзиночку на стул из плетеной итальянской соломки, и оттуда тотчас высунулась любопытная лохматая мордочка. Дама села, постелила салфетку на соседний стул и сказала нежным голосом:
— Пуишечка, дорогой, можешь сесть сюда!
Она вытащила из корзинки симпатичного песика породы чихуахуа. Песик жалобно вздохнул и закатил глаза, едва видные из-за шерсти.
— Устал, дорогой, не любишь сидеть в корзинке? — заворковала дама. — Сейчас отдохнем…
Официант слегка кашлянул, напомнив о себе.
— Мне еще кофе, — распорядился мужчина, — а даме…
— Не надо кофе, — поспешно произнесла дама, — принесите чай со льдом и орехового печенья. Пу И очень любит ореховое печенье, — обратилась она к своему визави, когда официант удалился.
— Кто? — изумился он, переходя на русский.
— Я назвала его Пу И — в честь последнего китайского императора, — объяснила дама, тоже переходя на русский, — мне кажется, ему это будет приятно.
— Кому? — удивился мужчина. — Китайскому императору? Он же давно умер…
— Да? — огорчилась дама. — Странно… Ну все равно, это очень красивое имя.
— Лола, — угрожающе начал Маркиз, который, как всегда, не выдержал первым, — ты не могла бы прекратить этот цирк? Наша встреча сегодня сугубо деловая…
— Как будто когда-нибудь это было не так! — с неожиданной досадой ответила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики