ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Но, повторяю, это меня не касается.
Она развернулась и продолжила путь к пещере. Ее лицо пылало. Она рассердилась на себя: кто ее тянул за язык. В каком же глупом положении она оказалась!
Через несколько минут Гарриет вывела их к пещере и облегченно вздохнула. Темный вход смутно вырисовывался сквозь туман. Не знай она точно, где он находится, в такую погоду его ни за что не отыскать.
— Мы у цели, милорд. — Гарриет остановилась и вновь обернулась к виконту. — Пещера, которую используют воры, чуть дальше, мы попадем туда по этому проходу.
Какое-то время Гидеон смотрел на расщелину в скале, потом поставил на землю сумку Гарриет:
— Полагаю, теперь нам потребуются фонари.
— Конечно, ведь стоит сделать пару шагов внутрь, и мы потеряем друг друга.
Гарриет следила за тем, как Гидеон зажигал фонари. Его огромные сильные руки двигались с неожиданной ловкостью и мягкостью. Когда он протянул ей один из фонарей, их взгляды встретились. Он улыбнулся, но в улыбке не было и намека на искреннее тепло. Шрам на его лице угрожающе изогнулся.
— Вы уже начали подумывать, не опасно ли одной отправляться со мною в пещеры, мисс Померой?
Она ответила мрачным взглядом и решительно выхватила фонарь из его рук:
— Разумеется нет. Пойдемте дальше.
Гарриет вступила в узкий проход и подняла фонарь повыше. Клочья тумана проникли в пещеру, и из-за них фонарь отбрасывал на влажные каменные стены причудливые тени. Девушка вздрогнула: сегодня этот проход казался ей особенно отталкивающим и пугающим, хотя она не раз бывала здесь одна.
Гарриет пришла к выводу, что просто она немного нервничает в компании виконта. Надо все-таки обуздать воображение. «Думай только о деле», — повторяла она про себя.
Гидеон нагнал ее своими беззвучными скользящими шагами. От света его фонаря странные тени на стенах заплясали еще причудливее. Он осмотрелся. На его лице было написано возмущение.
— Обычно вы бродите по пещерам одна, мисс Померой, или вас кто-то сопровождает?
— Пока был жив мой отец, мы обычно путешествовали вместе. Ведь именно он пробудил мой интерес к ископаемым. Он был страстным коллекционером и начал брать меня с собой, едва я научилась ходить. Но с тех пор, как его унесла лихорадка, я занимаюсь поисками в одиночестве.
Пожалуй, не самое разумное решение.
Гарриет искоса бросила на него настороженный взгляд:
— Вы повторяетесь. Но знаете ли, мы с отцом научились исследовать пещеры задолго до нашего приезда в Аппер-Биддлтон Я в этом деле хорошо разбираюсь. Сюда, милорд. — Она углубилась в пещеру, с дрожью ощущая, что Гидеон ни на шаг не отстает от нее. — Полагаю, вы не из тех людей, которые чувствуют себя неуютно в замкнутом пространстве?
— Не беспокойтесь, нужно очень хорошо постараться, чтобы я почувствовал себя неуютно, мисс Померой.
Она сглотнула:
— Да. Но у многих пещеры вызывают неприятные ощущения. Хотя этот проход вполне удобен. Видите, он достаточно широк, даже в самом узком месте его легко пройти.
— Ваше представление об удобстве несколько отличается от моего, мисс Померой, — сухо возразил Гидеон.
Гарриет бросила на него взгляд: виконту приходилось нагибаться и двигаться боком, пробираясь по проходу.
— Ах да, вы ведь такой большой!
Да уж куда больше вас, мисс Померой.
Она прикусила губу.
— Ну, пожалуйста, постарайтесь не застрять. Это было бы весьма некстати.
— Особенно если учесть, что при приливе пещеру заливает. — Гидеон осмотрел каменные стены, с которых капала вода. Маленький бледный краб поспешил убраться подальше от света фонаря, мгновенно скрывшись во мраке.
— Все нижние участки пещер во время прилива заполняются морской водой, — поясняла, не останавливаясь, Гарриет. — Это очень полезные сведения. Воспользуйтесь ими, когда будете разрабатывать план захвата воров. В конце концов, злодеи здесь появляются лишь поздно ночью и только во время отлива. Любой план надо строить, исходя прежде всего из фактов.
— Спасибо, мисс Померой. Обязательно приму во внимание.
Уловив в его ответе сарказм, Гарриет сердито бросила:
— Я всего лишь пытаюсь вам помочь.
— Угу.
— Должна ли я напоминать, милорд, что именно я выследила злодеев? Мне кажется, вы должны быть рады возможности посоветоваться со мной, как лучше всего устроить засаду ворам.
— Хочу напомнить, мисс Померой, что я тоже здесь жил, и местность мне хорошо знакома.
— Да, конечно, но, вероятно, вы забыли множество, на первый взгляд, ничего не значащих деталей. А я, благодаря моим обширным исследованиям, могла бы считаться большим знатоком этих пещер.
— Обещаю, мисс Померой, как только потребуется совет, я непременно обращусь к вам.
Раздражение взяло верх над осторожностью, и Гарриет выпалила:
— Не сомневаюсь, сэр, круг вашего общения значительно расширился бы, если бы вам удавалось быть повежливее.
— Я отнюдь не заинтересован в расширении круга моего общения.
— Это уж точно, — пробормотала девушка. Она собиралась еще кое-что добавить, но поскользнулась на забытом волнами обрывке водорослей. Гарриет попыталась схватиться за стену, но перчатка заскользила по покрытому илом камню. — О Господи!
— Я вас держу, — холодно сказал Гидеон. Он рукой обхватил девушку за талию и крепко прижал к широкой груди.
— Простите. — Почувствовав себя «прикованной»к нему, Гарриет чуть не задохнулась. Рука его была подобна стальному засову, твердая и неподвижная, как скала.
При каждом шаге теперь она видела рядом со своими ботиночками широкий носок его тяжелого огромного сапога и то и дело чувствовала прикосновения его мощной ноги.
Глубоко вздохнув, она уловила теплый запах мужского тела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики