ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Когда именно они исчезли?
— Точно не знаю. Вчера я работал допоздна. Около девяти часов вечера мне почему-то стукнуло в голову зайти в лабораторию. Обычно я в это время никогда там не появляюсь. Вот тогда я и обнаружил, что кристалла нет. Пустой контейнер был на месте. Если бы я в него не заглянул, то до сих пор не знал бы, что кристалл исчез.
Элизабет нахмурилась.
— Значит, контейнер не взяли?
— Нет, он все еще в лаборатории. Я никому не говорил о пропаже, кроме Мило. Все уверены, что кристалл до сих пор там находится. Разработчикам велели не трогать его до возвращения доктора Пейджа.
— А что вы думаете относительно исчезновения Пейджа?
Джек поморщился.
— Тайлер Пейдж вчера после обеда отпросился домой. Сказал, что плохо себя чувствует. Думаю, тогда он и забрал с собой образец.
— Вы хотите сказать, что он вот так запросто вынес его из лаборатории?
— Доктор Пейдж один из самых уважаемых наших работников. У охраны не было никаких оснований его обыскивать.
Новая волна ярости накатила на Элизабет.
— Почему мне немедленно не сообщили?
— Чтобы вы вышли из себя и пригрозили прекратить финансирование компании?
Элизабет холодно улыбнулась:
— Ошибаетесь.
— Вот как?
— По крайней мере в одном. — Она вскочила. — Я не собираюсь выходить из себя. Но как только вернусь в офис, непременно переговорю со своими юристами. Без кристалла «Экскалибур» ничего не стоит, и мы оба это знаем. Фонд имеет право расторгнуть контракт.
— А вам не кажется, что это несколько недальновидно? Отказываясь от будущих прибылей, вы с вашим драгоценным фондом потеряете целое состояние. Придет время, когда наши разработки будут стоить миллионы.
— Сначала вам нужно найти образец, не так ли?
— Я найду его, мисс Кэбот. — Джек посмотрел на нее в упор. — Ни секунды в этом не сомневаюсь.
От прозвучавшей в его голосе непоколебимой уверенности у Элизабет мурашки побежали по телу. Он и в самом деле не сомневается в том, что отыщет кристалл. Из кожи вон вылезет, а найдет.
Она медленно опустилась обратно в кресло.
— Итак, что же вы собираетесь предпринять?
Джек задумчиво взглянул на нее, потом встал и сунул в карман джинсов ключи от машины.
— Поехали. Я вам кое-что покажу.
Элизабет заколебалась, и Джек, похоже, это заметил.
— Не волнуйтесь, — бросил он через плечо, направляясь к двери. — Я больше не стану приглашать вас посмотреть свои гравюры. Полгода назад я получил хороший урок.
Глава 4
Четверть часа спустя, когда Джек остановил машину перед безликим, убогим домишком, Элизабет все еще кипела от негодования и ненавидела себя за это. Как легко он, оказывается, может выбить ее из колеи. Достаточно одного лишь упоминания о той злосчастной ночи. Один намек — и она уже сама не своя. Хотя, казалось бы, это он должен краснеть при упоминании об их коротенькой интрижке, а не она.
Элизабет окинула взглядом немытые окна, неухоженный, весь поросший сорняками двор, покосившееся крыльцо.
— Это и в самом деле дом мистера Пейджа?
— Да. Как видите, он не относится к ярым приверженцам порядка. — Джек заглушил мотор, вытащил ключи из замка зажигания и добавил:
— Вчера вечером, как только я обнаружил пропажу кристалла, я приехал к Пейджу, но его давным-давно уже и след простыл.
Элизабет медленно вышла из машины. Джек пошел рядом с ней по неровной дорожке к входной двери. Порывшись в кармане, достал ключ.
— Откуда он у вас? — резко спросила Элизабет.
— А вы подозрительная особа, мисс Кэбот.
— Приобретение опыта, как правило, дается мне нелегко, но рано или поздно я его приобретаю. К примеру, относительно вас.
Джек выслушал этот выпад против своей персоны, слегка наклонив голову, и заметил:
— Я понимаю, что вы имеете в виду, говоря о трудном приобретении опыта. У меня это тоже не всегда проходит гладко. Я, например, уже полгода не заказываю себе в ресторане воду со льдом.
Элизабет пристально взглянула на него. Уже второй раз он намекает на полученный полгода назад урок. Неужели считает себя безвинно пострадавшим? Ну и нахал!
— По-моему, вами овладела какая-то навязчивая идея, — проворковала она. — Может, вам следует посоветоваться с психиатром?
— У меня на это нет времени, — буркнул Джек, вставляя ключ в замок. — Кроме того, вода в бутылках стоит дешевле, чем советы психиатров.
— Скажете вы мне наконец, где взяли ключ от дома Пейджа, или нет? — не дала себя отвлечь Элизабет и поморщилась, услышав в своем голосе истеричные нотки.
Черт бы побрал этого Джека! В его присутствии ее самые неприятные качества так и норовят вырваться наружу.
Пожав плечами, Джек открыл дверь.
— Пейдж всегда хранил в ящике стола запасной комплект ключей. Классический образец рассеянного ученого.
— Значит, ключи вы у него просто позаимствовали?
— Вот именно, мэм. Точно так же, как он позаимствовал у меня мой кристалл.
— Наш кристалл, — автоматически поправила Элизабет. — Так вы считаете, что он его украл?
— Это моя рабочая гипотеза. — Посторонившись, Джек пропустил Элизабет в сумеречную гостиную. — Поскольку Пейдж исчез, а он единственный, у кого были возможность и мотив вынести образец из лаборатории, я склоняюсь именно к ней. Может быть, у вас есть что-нибудь получше? Тогда не стесняйтесь, выкладывайте.
— Нет. — Глаза Элизабет наконец привыкли к темноте, и, оглядевшись по сторонам, она так и ахнула:
— О Господи! Вы правы. Пейдж и в самом деле не был приверженцем чистоты.
В комнате царило полнейшее запустение. На продавленной кушетке, покрытой какой-то оранжевой тряпкой, валялись выцветшие подушки. На всем лежал толстый слой пыли. Потертый ковер имел такой вид, словно его не пылесосили уже по крайней мере лет десять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики