ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Просто пешка в большой игре. Она задумчиво прикусила нижнюю губу.
— Вы не правильно все поняли, Сибил. Оливер сделал мне одолжение, когда согласился спасти «Линкрофт».
Сибил криво улыбнулась.
— Конечно, Оливер заставил тебя в это поверить. Когда ты будешь знать его так долго, как я, ты поймешь, что Оливер делает одолжения только в случае возможного выигрыша. Но сейчас это не имеет отношения к делу.
— Я рада, что вы так думаете.
— Дело в том, — с ударением продолжила Сибил, — что Оливер изменился с тех пор, как женился на тебе. И я могу быть абсолютно откровенной с тобой, эти перемены нам всем нравятся.
— Нам?
— Членам его семьи. — Сибил подняла подбородок. — Ты причина того, что в последнее время он стал каким-то понимающим и неравнодушным.
— Спасибо. — Энни была искренне тронута.
— И нам бы не хотелось, чтобы ты уходила от него. — Сибил поджала губы. — Ручаюсь, если ты это сделаешь, он вернется к своей прежней модели поведения.
— Сибил, все это не имеет никакого смысла. Я даю вам честное слово, мы с Оливером даже не говорили о разводе.
Сибил нахмурила брови.
— Тогда откуда эти слухи?
— Понятия не имею. — Энни выпрямилась и демонстративно зашелестела документами на своем столе. — Ну а теперь, если это все, что вас волновало, успокойтесь, а я хотела бы еще поработать. Я пытаюсь здесь руководить магазином.
— Понимаю. — Сибил поднялась. Энни сразу же почувствовала себя виноватой за некоторую резкость.
— Извините, Сибил. Последнее время дела велись достаточно сумбурно, и я просто завалена работой.
— Все в порядке. — Подойдя к двери, Сибил обернулась. — Ты правда не собираешься подавать на развод?
— В настоящий момент нет, — бодро сказала Энни.
— Хотя, конечно, я бы тебя поняла. Не могу отрицать, что Оливер очень сложный человек. Но ты оказываешь на него весьма благотворное влияние. Вероятно, это эгоистично с моей стороны и со.стороны остальных членов семьи, но, по правде говоря, нам бы хотелось, чтобы ваш брак удался.
— Я очень ценю ваши добрые пожелания, Сибил.
Сибил как будто собиралась добавить еще что-то, но передумала и вышла за стеклянную дверь. Энни еще долго смотрела ей вслед.
Позже вечером Энни выложила кускус на большое блюдо и полила пышущим жаром соусом из овощей. Уголком глаза она наблюдала за Оливером, надеясь застать его врасплох. Он разливал вино по двум бокалам. Энни дождалась, пока он наполнил один бокал и принялся за второй.
— Интересно, почему вдруг стали распространяться слухи о нашем скором разводе? — спросила Энни намеренно беспечным тоном.
С оглушительным стуком Оливер поставил бутылку вина обратно на стол. Он обратил на Энни ледяной взгляд:
— О чем это, черт возьми, ты говоришь? Энни почувствовала, как в глубине ее что-то расслабилось.
— Сибил рассказала мне, что после того, как мы вчера вечером ушли с показа у Вэлери, нас очень долго обсуждали. Люди думают, мы подаем на развод.
Оливер сжал губы.
— Это одна из причин, по которой я не часто хожу на подобные мероприятия. Там вечно болтают ерунду.
— Гм-м.
— Ведь это просто глупые сплетни, не более? — холодным тоном сказал Оливер. Энни мило улыбнулась.
— Поверь мне, Оливер, если я когда-нибудь решу подать на развод, ты будешь первым, кто об этом узнает. — Она сделала деликатную паузу. — Полагаю, я заслуживаю такого же внимания?
Теперь его лицо приобрело свирепое выражение.
— Нет причины даже обсуждать это. Все идет прекрасно.
— Вот как?
Нахмурившись, он посмотрел на нее.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Не будем об этом. — Энни поставила блюдо кускуса на стол. — Мне просто любопытно, откуда пошли эти слухи, вот и все.
— Ты думаешь, они начались потому, что я что-то сказал или сделал?
— Сибил мне сообщила, будто вчера: вечером все только и говорили об этом. — Энни села и начала раскладывать еду по тарелкам. — Можно поинтересоваться, кто их начал. Разве тебе не хотелось бы это знать?
— Нет. — Оливер сел напротив нее. Он не сводил глаз с ее лица. — Люди вечно болтают. Это не означает, что их нужно слушать,
— Я это запомню, — сухо ответила Энни. Она подцепила на вилку немного еды. Оливер поймал через стол ее руку.
— Энни.
Она положила вилку и посмотрела в его внимательные глаза.
— Да?
— Если у тебя возникнут проблемы по поводу нашего брака, обратись сначала ко мне. Договорились?
Она поднесла руку Оливера к губам и поцеловала ему ладонь.
— Договорились.
Выражение его лица стало мягче.
— Энни…
На кухне зазвонил телефон. Оливер неохотно поднялся, чтобы взять трубку.
— Алло? Да, Болт. Какие новости?
Энни нетерпеливо постукивала ногой по полу, пытаясь понять по выражению лица Оливера, что говорит Болт. Уловить смысл разговора, слушая только одну сторону, было довольно сложно.
— Брат? — Оливер потер шею. — В досье Гришэма не было информации о брате. — Он слушал еще несколько секунд. — Хорошо. Продолжай. Позвони, как только узнаешь что-нибудь конкретное.
Он повесил трубку и вернулся за стол.
— Ну? — спросила Энни.
— Оказалось, что у Уолкера Гришэма есть брат.
— Я так и знала, — удовлетворенно произнесла Энни. — Я так и знала, что должно обнаружиться что-то в этом роде.
— Не радуйся. Есть запись о его рождении в городе Финикс, но больше никаких материалов. Ни документов о предоставлении ему банковских кредитов, ни записей об участии в выборах. Ничего.
— Может быть, он мертв?
— Через час Болт вылетает в Аризону. Он будет это проверять.
Энни почувствовала, как по ее позвоночнику пробежала нервная дрожь.
— Мне это не нравится, Оливер.
— Мне тоже. Но если выяснится, что Бэрри Корк является младшим братом Гришэма, это очень многое объяснит.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики