ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лично я вынес из этой истории вывод, что смерть Кабироля для некоторых ок
азалась жестоким ударом. Или я разучился читать. Но, если я не разучился чи
тать...
Кабироль был несравненным скупщиком и имел свои маленькие профессиона
льные тайны, связанные с ликвидацией краденого тихо, без сучка, без задор
инки. С его исчезновением имевшие с ним дело жулики попались, как новички.
Господин Жожо-Музыка очевидно и звонил в тот день по телефону. Он и его пр
иятели собирались сбыть Кабиролю товар, вероятно драгоценности старух
и Томпсон. Возможно даже, у них должна была состояться встреча в другом ме
сте, чем улица Фран-Буржуа, и любитель "Гордецов" Мисраки удивился, не дожд
авшись укрывателя краденого...
Дальше, в свете других событий и ценой двух-трех мигреней, эти газетные ст
атьи при более пристальном изучении откроют мне больше. Сейчас они стави
ли на его истинное место в интриге господина Жожо-Музыку. Что ж, тоже кое-ч
то, хотя и не очень важное.
* * *
Наконец настал момент, когда я мог и был должен заняться госпожой Жакье. Т
о есть ее мужем. На тот случай, если она и думать о нем забыла, я позвонил ей
в пятницу утром. На улице Ториньи сняла трубку и сказала "Алло" Одетт.
Ц Здравствуйте. Это Бурма.
Ц О! Здравствуйте.
Ц Встали или лежите?
Ц Встала.
Ц Значит, уже лучше?
Ц Да. Я вела себя такой идиоткой в тот день.
Ц Вы повторяетесь. Моя общеизвестная галантность вынуждает меня кажды
й раз опровергать вас, но в конце концов мне надоест. Ваша мать там? Я хочу с
ней поговорить.
Ц Да. Передаю ей трубку.
Ц Алло, Ц раздался голос госпожи Жакье долгую минуту спустя.
Может быть, она боялась, что я ее укушу.
Ц Сегодня долгожданный день, Ц объяснил я. Ц Вскоре мы встретимся с Ми
сс Пэрль. Позвонить вам, как только что-нибудь узнаю?
Ц Да, пожалуйста. Я никуда не собираюсь выходить. Должна ли я предупредит
ь мэтра Диану?
Ц Если хотите.
* * *
Я уже звонил в "Ла Пист", указанное мне Мишелем Сельдоу пристанище путешес
твенников, и мне любезно ответили на вопросы. Да, Мисс Пэрль, господин Мари
о и господин Гюстав остановятся в этом заведении на весь срок их ангажем
ента. Их комнаты зарезервированы. (Никого похожего на Жакье среди них, но э
то ничего не значит.) Но до одиннадцати утра пятницы 14 апреля мне не удастс
я с ними повидаться.
В четверть двенадцатого я предстал перед Мисс Пэрль.
Она вполне соответствовала портрету, полученному мной от сонного юнца. В
ысокая стройная девушка нордического типа, гибкая, как кошка. На красиво
м лице с правильными чертами Ц мечтательные глаза прозрачной синевы. Во
лосы агрессивного платинового цвета по всей видимости требовали света
прожекторов, чтобы их оценить. Декольте не было. Она завернулась в халат с
монограммой, не приоткрывавший даже миллиметра кожи. Зато под ним на ней
были надеты разве что трусики, да и то не наверняка. Должен признать, если
бы мне пришлось выбирать между ней и госпожой Жакье, я бы долго не колебал
ся. Но я здесь находился не за тем, чтобы оправдывать поведение беглого му
жа.
Мисс Пэрль занимала просторную удобную комнату, безликую как все гостин
ичные номера, посреди которой стояли два больших чемодана, причем один р
аскрытый; половина его содержимого громоздилась на ковре. Комнату она за
нимала не одна. Малый ростом метр восемьдесят без ботинок находился там
же, когда она открыла дверь. Это был не Жакье. У него были стриженые ежиком
волосы, грубо высеченные черты лица и квадратный подбородок. Он был тоже
одет в халат, но рабочий, вроде боксерского, с именем владельца на спине: М
арио. Я прочитал его в зеркале шкафа, перед которым он стоял.
Ц Извините, мы не ждали посетителей! Ц заметила девушка после кратких п
риветствий. (И под предлогом наведения порядка лишь усилила беспорядок.)
Мы, можно сказать, только приехали. Отдохнули несколько дней в Фонтенебл
о. Там очаровательно.
Конечно ее скорее следовало называть Фрейлен Ингеборг, чем Мисс Пэрль. Р
ечь акробатки отличалась ярко выраженным немецким акцентом. Но возможн
о публике больше нравилось Мисс Пэрль.
Ц Очень, Ц признал я красоты Фонтенебло.
Ц Присаживайтесь.
И, подавая пример, она села на разобранную постель. Потом подтянула полу х
алата, чуть-чуть приоткрывшую кусочек ноги. Марио с любезной улыбкой под
винул мне стул. Я сел.
Ц Что вам угодно? Ц спросила она.
Ц Я хотел бы задать вам несколько вопросов.
Ц Я вас слушаю.
Я повернулся к громиле:
Ц Я хотел бы поговорить с Мисс Пэрль.
Ц Валяйте, старина, Ц тепло и сердечно предложил он. Ц Я привык к дурацк
им вопросам журналистов к моей жене.
Ц Именно. Чтобы пройти, я сказал внизу, будто я журналист, но это неправда.

Он нахмурился:
Ц Кто же вы тогда?
Я показал свой патент:
Ц Частный сыщик. Вы знаете жизнь. Следовательно, вы слишком хорошо освед
омлены, чтобы на вас произвела впечатление эта бумажка со штампами. Вы мо
жете выставить меня, если хотите. Не в моих силах вам помешать. Я один, а из в
ас можно выкроить двоих таких, как я. Но говорю с вами как мужчина с мужчин
ой, не заговаривая зубы. Для всех будет лучше, если вы дадите мне возможнос
ть задать Мисс Пэрль несколько вопросов наедине.
Он рассмеялся. Очень шумно. Раскрыв огромную пасть с великолепными зубам
и. Но взгляд темных глаз стал жестче и пристальнее.
Ц Вы утверждаете, что не заговариваете мне зубы? Черт возьми. Хотелось бы
знать, чем же вы сейчас занимаетесь?
Ц Если как-нибудь мне понадобится это сделать, вы поймете, в чем разница.
Я тоже пробую работать без страховки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики