ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но ни за какие сокровища мира она не согл
асилась бы вернуться за ними. Не оставалось ничего, как только поупражня
ться в терпении. Она решила подождать, пока паре в библиотеке не придет в г
олову перебраться в какой-нибудь другой уголок дома. Брайони надеялась,
что это произойдет скоро. От холодного мраморного пола под босыми ногами
ее руки и плечи покрылись гусиной кожей. Она поежилась и поплотнее закут
алась в халат в тщетной попытке защититься от холода.
Минуты тянулись мучительно долго, и зубы Брайони начали выбивать дробь.
Холод в темной, похожей на склеп комнате оказался нестерпимым. Она прило
жила ухо к стене, но не услышала ничего, кроме своего неровного из-за этой
арктической стужи дыхания. Ее охватило нетерпение.
Осторожно она приоткрыла дверь на крошечную щелочку, надеясь, что непрош
еные гости ушли. Ее ждало разочарование. В ее уши хлынули нежные стоны и вз
дохи разгоряченных любовников. Брайони отворила дверь чуть шире и загля
нула в шелку. Бесстыдная парочка расположилась на гордости всей библиот
еки Ц тетином лучшем парчовом диване, стоящем в простенке между окон. Дж
ентльмен, если можно назвать его таковым, прижимал своим телом извивающу
юся леди к дивану. Брайони отпрянула в глубоком отвращении. Какое неприс
тойное поведение! Еще один нежный протест дамы, и Брайони решила, что услы
шала достаточно.
Она подняла книгу в кожаном переплете высоко над головой и со всей силой
швырнула ее в стену с камином, от которой та с грохотом отскочила. Адель из
дала один долгий дрожащий вскрик, и наступила тишина.
Ц Черт! Ц воскликнул Хью Монтгомери, маркиз Рейвенсворт.
Дрожащими пальцами Брайони закрыла дверь своего убежища и стиснула зуб
ы, чтобы сдержать взрыв неудержимого нервного смеха.
Маркиз приподнялся на локте и с кошачьей грацией высвободился из объяти
й замершей дамы. Он медленно встал на ноги. Пока он поправлял галстук, его
ленивый взгляд скользил по полутемной комнате, ничего не пропуская. Он о
становился на ковре перед камином, и улыбка, медленная и дьявольская, заи
грала на его чувственных губах. Он взглянул вниз на свою безмолвную парт
нершу, и его улыбка померкла.
Ц Приведи себя в порядок, женщина! Ц прорычал он надменно, глядя на вуль
гарный хаос в ее одежде.
Адель резко села, одной рукой разглаживая подол смятого шелкового плать
я, а другой поправляя тончайшие брюссельские кружева, едва прикрывающие
пышную грудь.
Ц Что это было? Ц спросила она дрожащим голосом, ее янтарные глаза расши
рились от страха, когда она оглядывала темную комнату. Ее взгляд задержа
лся на мужчине, возвышающемся над ней, скользя по нему, смакуя мощный разм
ах его широкой груди и мускулистых плеч. Адель видела, как в ответ на какую
-то потаенную мысль на его аристократическом лице заиграла улыбка, и у не
е перехватило дыхание. Он был так бессознательно мужествен! Его непоколе
бимая уверенность в себе подействовала на нее успокаивающе. Она протяну
ла руку, чтобы вернуть его на диван. Но длинные пальцы обхватили ее запяст
ье, и бесцеремонный рывок поставил ее на ноги. Он негромко усмехнулся.
Ц Не сейчас, Адель, или вы ничего не заметили? Наша тайная встреча уже бол
ьше не... тайная. Ц Он предупреждающе приложил палец к губам. Ц Будьте хор
ошей девочкой и бегите отсюда. Я присоединюсь к вам позже.
Дама открыла было рот, чтобы воспротивиться такому приказанию, но один в
згляд на сардонически приподнятую бровь Рейвенсворта Ц и она подавила
этот порыв.
Ц Это обещание? Ц с надеждой спросила она.
Ц Прошу прощения? Ц Стало очевидно, что Рейвенсворт уже потерял интере
с к ней.
Она сделала попытку скрыть уязвленное самолюбие.
Ц Я полагаю, это виконт Эйвери шутит над нами. Ваш друг недолюбливает мен
я, не так ли?
Тон Рейвенсворта был вполне дружелюбным:
Ц Раз уж вы спросили, то да. Но пусть это вас не беспокоит. У каждого свой в
кус, а всем известно, что Эйвери довольно взыскательно относится к шутка
м.
Адель была не совсем уверена, что Рейвенсворт сделал ей комплимент. Заня
тая этой проблемой, она пыталась решить, обидеться или сказать в ответ чт
о-нибудь особенно остроумное, если только ей удастся такое придумать. Но
тут она обнаружила свой локоть в стальных тисках, и Рейвенсворт с непрек
лонным видом отвел ее к двери.
Однако дама не собиралась сдаваться так легко. Она использовала все женс
кие уловки, какие только могла придумать, чтобы завлечь его снова к диван
у, и почти преуспела в своей настойчивости. Но маркиз не имел привычки дел
ать вид, что постоянен в любви. У него был взгляд распутника, и он никогда н
е пытался скрыть его от титулованных дам и оперных танцовщиц, которые до
бивались привилегии согревать его постель.
Его честность в этом отношении была не просто проступком, но оскорбление
м, хотя и простительным по отношению к женщине ее ранга и достатка. Она, вс
еми признанная красавица, графиня, вдова, не могла даже претендовать на в
ысоко котирующийся титул любовницы Рейвенсворта. Он не выказывал никак
их предпочтений ни одной из вереницы женщин, а наслаждался тем, что кажда
я из них предлагала, с небрежностью, которая в других мужчинах выглядела
бы как окончательная испорченность. Но Рейвенсворт был Рейвенсвортом, п
овесой, шалопаем, блудником, но неотразимо очаровательным, несмотря на в
се это. Было очень мало женщин, которые смогли устоять перед приглашение
м в его постель. Адель Сен-Клер не была одной из них.
Она положила руку ему на грудь.
Ц Вы знаете, где искать меня?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики