ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вы позволите представить вас моим офицерам? Ц Уильям положил ее затя
нутую в перчатку руку себе на локоть.
После официального представления некоторым гостям, знакомым ей еще по п
риемам, которые она посещала с отцом, Сирена оказалась перед мачехой и ее
любовником полковником Пауэллом.
Ц Оливия, я приготовил вам сюрприз, Ц торжественно начал Уильям. Ц Име
ю честь представить Веронику Уоррен.
Лицо Оливии побелело, и ей понадобилось несколько мгновений, чтобы обрес
ти дар речи.
Ц Миссис Уоррен? Ц осторожно переспросила она, убирая руку с локтя полк
овника Пауэлла.
Ц Я приехала из Англии, чтобы навестить сына, но, к сожалению, слишком поз
дно. Жаль, что вы так поторопились покинуть поместье… Ц Вероника намере
нно оставила незаконченной тщательно составленную фразу. Ц Но я полага
ла, что вы вернетесь ко дню похорон.
Ц Ну, я… Ц Оливия растерялась, никак не ожидая, что придется оправдывать
свои поступки.
Ц Что Ц вы? Ц не без сарказма спросила Сирена, вынуждая ее продолжать.
Ц С нетерпением жду ваших объяснений, милочка, Ц промурлыкала она прит
орно сладким тоном, наблюдая за тем, как румянец исчезает с лица Оливии.
Ц Вообразите мой ужас, когда после изнурительного путешествия я узнал
а, что вы оставили мужа в его последний час.
С удовлетворением отметив, что мачеха проглотила язык, Сирена повернула
сь к Уильяму.
Ц Не могли бы вы устроить так, чтобы Оливия и ее достойный друг сидели ря
дом с нами за столом? Нам нужно многое обсудить.
Ц Как пожелаете, Вероника, Ц согласился генерал и подавил улыбку, замет
ив, как Пауэлл с сосредоточенным видом изучает свои сапоги.
Хотя Уильям недоумевал по поводу того, как это Джону удалось подцепить О
ливию так быстро после смерти ее мужа, он счел бестактным спрашивать пол
ковника об этом. Старая дама заронила зернышко любопытства, зернышко, ко
торое тут же проросло, когда генерал заметил, как странно занервничала п
арочка в присутствии вдовы. Неужели эти двое что-то скрывают? И он стал вн
имательно наблюдать за вдовой, как хищник кружившей вокруг Оливии и Джон
а.
Ц Как я понимаю, полковник достоин всяческой похвалы за дружеское учас
тие, которое проявил к вам в тяжелую минуту. Хорошо, что хоть один из вас ок
азался способен на сострадание, Ц продолжила Сирена и снова принялась
за Оливию, дрожавшую как осенний лист на ветру. Ц Дорогая, с вашим траурн
ым платьем что-нибудь приключилось или вы сняли его исключительно ради
этого торжественного события?
Ц Ну, я… Ц снова запнулась Оливия, чувствуя, как свекровь подавляет ее н
епрерывными вопросами, на которые она едва ли могла дать ответ, поскольк
у утратила всякую бдительность и позволила застать себя врасплох.
Ц Да вы, оказывается, застенчивы, Оливия! Ц безжалостно поддела ее Сире
на, а затем указала на длинный ряд приглашенных, ожидавших своей очереди.
Ц Давайте продолжим представление ваших гостей, Уильям, а заодно дадим
дорогой Оливии возможность перевести дух. Кажется, стоя она не слишком х
орошо соображает. Возможно, светская львица справится со своей робость
ю за обедом, и к ней вернется дар речи.
Ц У меня сложилось впечатление, что вы не в восторге от поведения Оливии,
Ц заметил Уильям, склонившись к вдове, чтобы не быть подслушанным.
Ц Неужели так заметно? Ц поинтересовалась она с преувеличенно невинн
ым видом.
Ц Не думаю, что у этой парочки остались сомнения на сей счет, Ц заверил е
е генерал с ироничной улыбкой.
Ц Отлично. Теперь, когда я воткнула нож в спину невестки, я собираюсь его
повернуть. Ц Хотя Сирена старалась говорить нейтральным тоном, в ее гол
осе отчетливо прозвучали презрительные нотки.
Ц Я искренне надеюсь, что вы не припасли кинжала с моими инициалами. А то
при вашем остроумии мне пришлось бы лихо.
Она потрепала его по щеке, рассмеявшись в ответ.
Ц С моей стороны вам ничто не угрожает, дорогой Уильям. Я не собираюсь ва
с подводить. Но намерена довести до сведения невестки, что ей не следует
рассчитывать на мою снисходительность после того, как она потащилась в
Нью-Йорк, не удосужившись отдать последний долг мужу.
Закончив церемонию представления, Уильям проводил вдову в обеденный за
л. Сирена подавила смешок, наблюдая за мачехой, которая с явной неохотой
приблизилась и села рядом. Обе женщины хранили молчание, пока не подали е
ду. Но как только Оливия поднесла вилку к губам, вдова, понизив голос, спро
сила:
Ц Сколько же времени вам удавалось наставлять рога бедному Митчелу до
его печального конца?
Оливия резко втянула воздух, подавившись первым же кусочком мяса. Без те
ни сочувствия Сирена с силой шлепнула ее по спине. Гости перестали жеват
ь, воззрившись на Оливию, лицо которой Ц к несказанному восторгу вдовы
Ц приобрело свекольный оттенок.
Ц Что-то вам сегодня не по себе, милочка. Поначалу вы не владели языком, а
теперь, кажется, и вовсе его проглотили. Кстати, как вы себя чувствуете ср
еди всего этого великолепия? Митчел писал, что ваша семья не располагала
достаточными средствами, чтобы вращаться в высших кругах. Должно быть, н
епросто сохранять присутствие духа в светском обществе, учитывая ваше п
роисхождение.
Эти язвительные намеки довели Оливию до белого каления. Она чуть было не
набросилась на злобную старушенцию, но вовремя спохватилась, заметив, чт
о стала объектом всеобщего внимания.
Ц Мне не составило труда приспособиться к новому образу жизни, Ц сообщ
ила она, едва сдерживая ярость.
Ц Да, вам не откажешь в гибкости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики