ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Могу себе представить, как вы кувыркает
есь, чтобы потешить своего полковника.
Оскорбление подействовало на Оливию, как пощечина, и, потеряв над собой к
онтроль, она взвизгнула:
Ц Злобная стерва!
Ц Оливия! Ц только и выдохнул Джон, когда за столом повисла гробовая ти
шина.
Лицо полковника пошло пятнами. Он впервые видел в таком состоянии свою л
юбовницу, совершенно забывшую о том, что никто, кроме них, за столом не слы
шал ядовитых реплик вдовы.
Ц Ничего, ничего, Ц смиренно сказала Сирена, не сводя взгляда с разгнев
анного лица мачехи. Ц Я понимаю, в каком напряжении она жила последнее вр
емя, терзаясь муками совести. Митчел говорил, что у его горячо любимой же
ны бурный темперамент, но только теперь я понимаю, что он имел в виду.
Оливия вскочила, не в силах более терпеть подобные оскорбления. Ей казал
ось, что она находится на арене цирка в качестве живой мишени для дьяволь
ских кинжалов.
Ц Прошу извинить меня, Ц сказала Оливия, пытаясь соблюсти правила прил
ичия, впрочем, без особого успеха. Ц Ужасно разболелась голова. Думаю, мн
е лучше выйти на свежий воздух.
Полковник Пауэлл, пристыженно улыбаясь, раскланялся с гостями и последо
вал за своей дамой. В холле он схватил ее за руку и развернул лицом к себе.

Ц Неужели так трудно прилично вести себя в присутствии генерала и его г
остей?
Оливия задохнулась от возмущения.
Ц А ты рассчитывал, что я буду безропотно сносить оскорбительные выпад
ы этой стервы? У нее не язык, а змеиное жало!
Ц Весьма возможно, любовь моя, но ты не должна позволять ей задевать себя
за живое.
Джон повел любовницу к винтовой лестнице.
Ц Если бы ты только слышал, что она мне наговорила, тебе самому захотелос
ь бы перерезать ей глотку. Эта женщина явилась сюда с единственной целью
Ц терзать меня за то, что я оставила Митчела и… Ц Она прикусила губу. Ц М
ожет, нам уехать на время отсюда, пока старуха не уберется в Англию? Не дум
аю, что я способна выдержать…
Ц Это исключено. Генерал приступает к разработке стратегии весенней к
ампании. Вряд ли он поймет, почему я вдруг покинул его в такой ответственн
ый момент.
Оливия была более чем раздосадована. И зачем только старая ведьма здесь
объявилась? Вот уж от кого пощады не жди.
Ц Не вы ли, случайно, явились причиной внезапного недуга Оливии? Ц осве
домился Уильям.
Хотя он не слышал всего разговора, однако уловил отдельные реплики и пон
ял, что вдова немилосердно подкалывала свою невестку.
Ц Ешьте овощи, Уильям, пока все не остыло.
Генерал громко расхохотался и, наклонившись к старой даме, весело замети
л:
Ц Надеюсь, я не лишился вашего расположения. Мне бы не хотелось подвергн
уться испытаниям, через которые прошла Оливия.
Сирена ласково похлопала его по руке, злорадно улыбнувшись под вуалью.

Ц Я же говорила, что числю вас среди своих друзей. Вам не нужно опасаться
старухи с чересчур острым языком.
Ц При условии, что я буду хорошо себя вести? Ц догадался Уильям и подцеп
ил тушеную морковь, следуя совету вдовы есть овощи.
Ц Не исключено, что я не устою перед соблазном указать вам на некоторые в
аши ошибки. Но не намерена обрушивать на вас тяжелую артиллерию, как на Ол
ивию, по той простой причине, что вас я уважаю.
Ц Может, мне следует обсуждать государственные дела с вами… во избежан
ие ошибок, Ц пошутил генерал.
Сирена подцепила вилкой ломтик картофеля и утвердительно кивнула:
Ц Отличная идея, Уильям. Хотя мне многим приходилось заниматься в жизни
, но я никогда не была советником командующего вооруженными силами. Дума
ю, это было бы интересно.
Ц В таком случае приглашаю вас на следующее совещание, Ц галантно зая
вил он. Ц Ваше присутствие расшевелит моих офицеров.
Ц Пожалуй, это пойдет на пользу их кровообращению. Боюсь, они слишком за
сиделись.
Да, видимо, бдительность генерала ослабела в связи с тем, что он добился зн
ачительного перевеса в войне. Складывалось впечатление, что Хау не прочь
провести зиму в Нью-Йорке, в тепле и роскоши. Он нежился в лучах славы побе
дителя, вместо того чтобы покончить с противником. Каковы бы ни были прич
ины, благодаря которым он удовлетворился своими военными достижениями
и принял ее в свой круг, Сирена была благодарна судьбе. Это упростило ей д
оступ в штаб-квартиру британцев и позволяло часто видеть полковника и О
ливию.
Сирена обвела взглядом сидевших за столом офицеров и вздрогнула, замети
в в дальнем конце Брендона, облаченного в нарядный мундир. Странно, с чего
это у лейтенанта такой самодовольный вид? Она слишком хорошо его знала, ч
тобы допустить, будто Брендон совершил нечто, чем можно было бы гордитьс
я порядочному человеку. Сколько бы он ни пыжился, все равно оставался пол
ным ничтожеством, о чем Сирена охотно бы поведала молодой особе, которой
он в данный момент расточал знаки внимания. Ничего, скоро и Брендон получ
ит свое за грубую выходку, которую позволил себе по отношению к молодой м
исс Уоррен.
Легкое прикосновение руки генерала вывело ее из задумчивости.
Ц Не соблаговолите ли присоединиться ко мне со стаканчиком хереса?
Опираясь на руку Уильяма, она проследовала в его кабинет и тяжело опусти
лась в предложенное ей кресло. Приняв из рук генерала бокал вина, Сирена о
ткинулась назад и устремила на него пытливый взгляд.
Ц Вы хотите что-то обсудить со мной наедине, Уильям? Ц И гулко закашлял
ась, затем поднесла к губам бокал, с тревожным нетерпением ожидая ответа.

Генерал Хау добродушно улыбнулся, сожалея, что не может видеть ее лица за
плотной вуалью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики