ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это совсе
м скоро.
Ц Я не могу больше ждать! Ц недовольно буркнула Руби, откидывая назад бл
еклые, лоснящиеся от жира волосы. Ц Эту жару и эту пыль я выносить уже не с
пособна.
Водянистые рыбьи глаза Руби на секунду остановились на лице Мориа, котор
ая, судя по всему, переносила дорогу намного легче. Это было неудивительн
о Ц она была моложе. «И намного красивее, даже в своем жалком платье», Ц с
о злостью подумала Руби.
Мориа просто поражала своей красотой Ц благородными чертами лица, элег
антной фигурой, голубыми глазами и пышными золотистыми волосами. Казало
сь, ее создала кисть художника. Каждый раз, когда глаза Руби останавливал
ись на приемной дочери, она с горечью вспоминала, что ее молодость давно п
рошла, а красота увяла. Руби заставляла падчерицу надевать убогие, уродл
ивые наряды, но и в них Мориа смотрелась как Золушка, к которой вот-вот дол
жен явиться принц. Каждый раз, когда Руби замечала взгляды мужчин, устрем
ленные мимо нее на ее падчерицу, она чувствовала себя старухой. Тогда она
казалась себе чем-то вроде розы с опавшими лепестками, стоящей рядом с яр
ким полевым цветком. Боже, как она в эти минуты ненавидела Мориа! Сколько б
ессонных ночей Руби провела, придумывая, что можно противопоставить при
влекательности своей приемной дочери! Однако все ее ухищрения оказывал
ись тщетными. Мориа просто излучала очарование Ц вне зависимости от тог
о, что на ней было надето. И это приводило Руби в бешенство.
Ц А мне нравится равнина и открытое пространство, Ц произнесла Мориа л
ишь для того, чтобы позлить Руби.
Последнее время почти единственным ее утешением стали подобные уколы в
адрес злобной мачехи. Даже если Руби говорила, что солнце встает на восто
ке, Мориа тут же ей возражала.
Ц Тебе должно нравиться это место. Ц Руби попыталась изобразить на сво
ем лице улыбку. Ц У этой пустыни такой же дикий характер, как у тебя.
Мориа непроизвольно сжала пальцы в кулак, борясь с желанием размазать ле
жащий толстым слоем вокруг глаз Руби грим по ее глупому лицу. Одновремен
но ей хотелось устроить что-либо подобное и Вэнсу. Однако единственное, ч
то она была сейчас в силах сделать, Ц это хоть как-то отреагировать на вы
пад мачехи.
Лишь только Мориа открыла рот, чтобы нанести ответный удар, Вэнс поспешн
о толкнул ее в бок.
Ц Придержи язык, Ц буркнул он, Ц все и так устали. Скоро мы доберемся до р
еки и отдохнем.
Обе женщины замолчали, бросая друг на друга полные ненависти взгляды. Вэ
нс же пристально вглядывался в дорогу, пытаясь разглядеть хоть что-то в к
лубах пыли, поднятых скачущими навстречу лошадьми. Всадников заметили и
в других фургонах, и караван стал поворачивать, чтобы образовать круг, в к
отором было легче держать оборону в случае нападения индейцев. Однако вс
коре стал виден флаг кавалерийского полка, и это вызвало дружный вздох о
блегчения.
Руби следила за приближением кавалеристов, тревожно сжимая складки пла
тья, в котором были зашиты полученные от продажи фермы деньги. Мориа, Вэнс
и многие другие из каравана, спустившись на землю, отправились навстречу
драгунам. Внимание Мориа сразу привлек командир отряда. Один рукав кава
лериста свободно болтался Ц у него не было руки. Переведя взгляд на лицо
безрукого командира, Мориа сразу нашла его отталкивающим.
У подполковника Лила Беркхарта были рыжие волосы и холодные зеленые гла
за. Прищурившись, он оглядел разношерстную группу и остановил свои взгля
д на Мориа.
Лил Беркхарт признавал в своей жизни совсем немного удовольствий Ц охо
ту на покинувших границы своей резервации апачей, крепкие спиртные напи
тки и привлекательных женщин. Высокая блондинка с изящной фигурой не мог
ла не привлечь его внимания. У Лила уже давно не было белой женщины, и кров
ь подполковника в один миг закипела от вожделения. Ему захотелось немедл
енно схватить эту красавицу, оттащить ее подальше от дороги, раздеть и вс
ласть отвести душу.
Ц Скажите, путь впереди безопасен? Ц подошел к подполковнику начальни
к каравана.
Недовольный тем, что его мечты так неожиданно прервали, Лил выругался пр
о себя и сжал губы, так что они стали почти не видны под пышными рыжими уса
ми.
Ц На землях апачей всегда неспокойно, Ц буркнул он. Ц Горы буквально ки
шат этими тварями. Запомните Ц они крадут и угоняют все, что вы не успеете
прибить или привязать. Индейцы воруют даже людей. Если вы не будете все вр
емя держаться настороже, то сами не заметите, как окажетесь в их руках.
Порыв ветра донес эти слова до Руби Тэтчер, и она сжала деньги еще крепче,
со страхом оглядываясь вокруг. От мысли, что может потерять свое богатст
во, Руби даже вздрогнула.
Ц На вашем месте я бы повнимательнее присматривал за женщинами Ц пред
остерег Лил. Ц Женщин и детей апачи похищают чаще всего.
После этих слов он повернулся к Мориа и окинул ее столь откровенным взгл
ядом, что лицо девушки порозовело и она уже не была уверена, от апачей исхо
дит угроза или от этого кавалерийского офицера. Судя по тому, как бесцере
монно он разглядывал ее, можно было сделать вывод, что Лил Беркхарт Ц гру
бый самоуверенный солдафон, сам вполне способный похитить кого угодно и
переложить потом всю вину на индейцев.
Когда Лил заметил хмурый взгляд Мориа, его губы расплылись в столь похот
ливой улыбке, что у девушки перехватило дыхание.
Мориа часто раздумывала, почему Бог позволяет женщинам испытывать стол
ько страданий от мужчин. В конце концов она сделала вывод, что так слабой п
оловине человечества приходится заслуживать дорогу к вратам рая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики