ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


После завтрака Бет попрощалась с попутчиками, следовавшими в другом нап
равлении, и теперь была готова к отъезду. Она вышла в вестибюль, где собрал
ись остальные путешественники, и убедилась, что вещи, которые она брала в
номер на ночь, благополучно вынесены из комнаты. Багаж был уже погружен н
а повозку. К ней подошел служащий гостиницы:
Ц Как раз вас я и ищу, мисс Стюарт. Вашу сумку перенесли в кабриолет, и ваш
кучер уже ждет.
Ц Мой кучер?
Она очень удивилась, так как думала, что дожна будет править сама, но, спус
тившись вниз, увидела, что ее поджидает двухместный экипаж, а рядом стоит
деревенского вида парень в широкополой шляпе из домотканой парусины. Ег
о продолговатое лицо с крупными грубоватыми чертами и обветренной шеро
ховатой кожей производило не очень приятное впечатление. Ей показалось,
что он избегает смотреть прямо на нее, глаза его беспокойно бегали, но тон
, хотя и несколько резкий, был вполне вежлив, выдавая покладистый характе
р.
Ц Доброе утро вам. Меня зовут Джекоб Дахл. Вы фрекен Стюарт? Элизабет Стю
арт? Ц Казалось, что он боится ошибиться и забрать не ту пассажирку. Бет о
тогнала неприязненное чувство, вспомнив, что деревенские жители часто п
роявляют чрезвычайную застенчивость с незнакомыми людьми и прикрывают
ее резкостью манер.
Она кивнула, ответив по-норвежски.
Ц Да, правильно, Ц и посмотрела на длинный ряд выстроившихся экипажей.
Он, должно быть, угадал ее мысль.
Ц Одноместные все уже заняты, фрекен. Их всегда не хватает. Хорошо, что я с
егодня свободен и приехал со своим экипажем, чтобы помочь развезти пасса
жиров. Несколько человек направляются в Трондьем, им придется ждать до з
автра или до послезавтра.
Этим все было сказано. Ей, разумеется, не хотелось откладывать выезд еще н
а двое суток. Забравшись в кабриолет, она устроилась поудобнее на мягком
сидении, готовая ждать, когда до них дойдет очередь отправляться в путь. Б
ет распахнула над головой зонтик, чтобы уберечься от солнца. Дахл вскочи
л на сиденье рядом с ней, щелкнул кнутом, и лошадь побежала бодрой рысцой.

Ц Подождите, Ц попросила Бет, взглянув на гостиницу, откуда выходили др
угие путешественники, Ц мы ведь должны ехать друг за другом, не так ли?
Ц Этот порядок нужен для новичков. Я вас доставлю быстрее, фрекен. Зачем
вам дожидаться остальных?
Бет больше не спорила. Лиллехаммер остался позади. Колин скоро их нагони
т, а другие не должны ее интересовать. Дахл больше не разговаривал с ней, а
стал спускаться по довольно крутому склону, проехал по мосту через реку
Лааген, поравнялся с багажной повозкой и пересек узкую долину, чтобы вые
хать на поворот дороги.
Великолепие природы не знало границ. Взору Бет открылись горы, ледники и
снежные просторы между вершинами. Наконец-то сердце Норвегии раскрывал
ось перед ней. Со всех сторон громоздились дикие скалы, ниспадали каскад
ы водопадов, видны были бесконечные массивы лесов и островки серебристы
х берез. Резвились красноватые белки, порхали птицы, в озерах плавали леб
еди. Бет благословляла молчаливость возницы, она не хотела бы отвлекатьс
я на пустые разговоры, но старалась вобрать в себя окружающую красоту. Ин
огда она оборачивалась, чтобы взглянуть на экипаж Колина, но дорога петл
яла, и ничего не было видно. Только когда они въехали на очень крутой склон
, ей удалось разглядеть вереницу экипажей, отставших от них на сотни футо
в. Их разделял примерно час пути. Бет попыталась помахать рукой, но этого,
конечно, никто не заметил.
Кабриолет поднимался все выше и выше. Дорога была узкой, другой экипаж не
смог бы проехать рядом. Колеса часто скользили по скалистым выступам. Вр
еменами они проезжали по самому краю отвесных скал, у Бет перехватывало
дыхание от страха. На такой высоте деревья были ниже, мхи и кустарники сме
нили сочную растительность долин. Если бы она ехала одна, то время от врем
ени останавливала бы лошадей, чтобы лучше рассмотреть горные цветы, проб
ивавшиеся сквозь камни то там, то здесь, но Дахл не давал лошади отдыха, на
против, все увеличивая скорость, что очень беспокоило Бет. Наконец она не
выдержала:
Ц Зачем гнать с такой силой? Пожалуйста, дайте лошади немного отдохнуть,
оставшуюся часть пути можно проехать шагом.
Он не прореагировал, словно оглох. Она потянула его за рукав:
Ц Остановитесь сейчас же!
Он смахнул ее руку, словно назойливую муху:
Ц Остался один поворот, и будем на месте.
На мгновение она была ошарашена его грубостью. Обычно крестьяне очень бе
режно обращались со своими лошадьми, понимая, как много в их жизни значил
и эти животные. Многие фермеры с большой неохотой одалживали лошадей для
перевозки пассажиров и роптали на закон, который обязывал их это делать.
Когда иностранный путешественник слишком рьяно применял кнут, возника
ли неприятные сцены.
Почему же этот человек должен являться исключением? Конечно, всякое быва
ет, но чем больше она думала, тем более странным казалось его поведение с с
амого начала. При встрече с ней он не снял шляпы (обычная вежливость в этих
местах), Ц напротив, она была надвинута низко на лоб. Выбивавшиеся из-под
полей неопрятные волосы скрывали половину лица, которое можно было разг
лядеть только стоя совсем близко. То, что он так настойчиво стремился вез
ти именно ее, не было само по себе обычным, ибо она платила очень приличную
сумму, но курьер, заказывавший экипажи, не упоминал о двухместном кабрио
лете. Ее, как других пассажиров, даже готовили к путешествию в одноместно
м экипаже, учили держать поводья и править местными лошадьми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики