ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я вернулась…

7

В маленькой замковой часовне было торжественно тихо, когда Гленда шла по
узкому проходу к алтарю, у которого ее ожидали священник и Ричард. На ней
было кружевное платье, в котором выходили замуж все женщины ее семьи в по
следнее столетие.
Медленно двигаясь по проходу, Гленда ощущала некую причастность ко всем
тем, кто взирал за нее из глубины веков. Два маленьких сына кухарки, одетые
в старинные камзолы пажей, несли за ней длинный шлейф под приглушенные в
осторги замковой челяди. Кроме слуг в часовне находилась старая графиня
. Она стояла, опираясь на руку верного Генри Хоссенмеера.
Венчание проходило в полночь, что давало возможность не приглашать на це
ремонию многочисленную родню и тем самым избежать ненужных расспросов.

Ричард с любовью смотрел, как приближается к нему та, которую он мечтал на
звать своей в самых смелых грезах.
Ц Ричард Август Сесил Стоунбери, Ц голос старенького священника, дрож
ащий от волнения, торжественно прозвучал под старинными сводами, Ц сог
ласен ли ты взять в жены присутствующую здесь девицу Гленду Маргарет Фэн
шоу в жены?
Ц Согласен! Ц Ричард с гордостью взглянул на стоящую рядом с ним девушк
у.
Ц Клянешься ли ты, Ц продолжал священник, Ц любить ее, быть с нею в горе
и радости, в болезни и здравии, в богатстве и бедности до тех пор, пока смер
ть не разлучит вас?
Ц Клянусь!
Ц А ты, Гленда Маргарет Фэншоу, Ц священник перевел взгляд на невесту,
Ц согласна ли ты…
Гленда словно во сне отвечала на вопросы, обязательные для свадебной цер
емонии, но до самой последней минуты не осознавала реальности происходя
щего. Лишь когда священник провозгласил их мужем и женой, графиня Виктор
ия растроганно всхлипнула, а губы Ричарда коснулись ее губ, она поверила
в то, что сказки сбываются наяву… и разрыдалась от счастья…

Гленда не помнила, как они оказались в спальне. Время для нее остановилос
ь, действительность замкнулась на одном-единственном человеке, которог
о она любила, ради которого дышала и которому готова была отдать всю себя.
Маленькая искорка, что она бережно хранила в своем сердце, не позволяя ей
погаснуть, сейчас дала жизнь жаркому пламени чувств. Подобно одержимой о
на срывала одежду с любимого, покрывая поцелуями его лицо, плечи, руки и ощ
ущая ответные ласки.
Оставшись без одежды, Ричард отстранился от Гленды.
Ц Не торопись, у нас будет много времени познать друг друга.
Не стесняясь своей наготы, он подошел к кровати, лег на спину и сказал:
Ц Как видишь, я готов. Теперь твоя очередь.
Глядя на его напрягшееся мужское естество, окруженное жесткими, отсвечи
вающими черным волосками, тянущимися узкой полоской по животу и рассыпа
ющимися по мускулистой груди, Гленда облизнула пересохшие от вожделени
я губы.
Ц Что ж, ты сам этого хотел. Теперь держись.
Она стала медленно раздеваться, двигаясь в одном лишь ей слышимом ритме
Ц ритме томления и страсти. Вот еле заметно тронула пояс. И тотчас широка
я юбка с тихим шелестом, подняв всплеск воланов, упала на пол, открыв взору
следящего за ней мужчины красивые бедра и стройные ноги в белоснежных ч
улках с ажурными подвязками. В следующее мгновение к юбке присоединился
корсаж, обнажая полную, упругую грудь.
Ричард глухо застонал и, схватившись руками за спинку кровати над голово
й, сжал ее с такой силой, что рельефно напряглись мышцы его торса. Пока Гле
нда намеренно не спеша рассталась с оставшейся частью одежды, он, не в сил
ах сдерживаться, уловил ритм ее движений и вторил ему, приподнимая и опус
кая бедра.
Ц Боже! Ц наконец сдавленно взмолился Ричард. Ц Я больше не выдержу.
Тогда, сжалившись над любимым, Гленда опустилась на брачное ложе рядом с
ним. Обняв, он накрыл ее своим телом. Гленда, сгорая от возбуждения, подала
сь ему навстречу, готовая принять его в себя. Но Ричард, очевидно желая пок
витаться с ней за свое томление, не стал торопиться.
Приподнявшись на сильных руках и изредка давая почувствовать жар своих
чресл, он начал с легкого поддразнивания ее затвердевшего соска, умело п
окусывая и лаская языком ареолу вокруг него.
Охваченная желанием Гленда запросила пощады, умоляя даровать ей облегч
ение, прекратив эту пытку наслаждением. Но Ричард был неумолимым. Тогда о
на раскрылась и, обхватив его ногами за бедра, заставила войти в ее жаждущ
ее лоно.
Подчинившись ей, Ричард, чутко руководя возлюбленной, начал восхождение
к вершине блаженства. Гленду потрясло выражение лица Ричарда в этот моме
нт: с подернутыми туманной дымкой глазами, полуприкрытыми густыми ресни
цами, искаженным в сладкой муке ртом, с закушенной нижней губой, заглушаю
щей рвущиеся из груди стоны.
Это ее мужчина! Волна гордости захлестнула ее, а в следующий миг она преры
висто всхлипнула, теснее прижимаясь к мощному телу любимого, и тот ответ
ил ей хищным, гортанным рыком удовлетворенного желания…
Позже, когда Ричард, подобно могучему животному, растянувшись рядом с не
й на белоснежных простынях нежными поцелуями покрывал ее тело, Гленда по
ймала себя на мысли, что испытывает по отношению к Каролине если не друже
ские чувства, то некую признательность. Ведь именно благодаря ей она смо
гла обрести свою любовь.
Ц О чем ты задумалась? Ц спросил Ричард и потерся щекой о ее соблазните
льный живот.
Гленда хихикнула и ущипнула его за тугую ягодицу.
Ц Я думаю о том, что теперь ты целиком в моей власти, и еще о том, что я могу с
делать с тобой.
Ц Великий Боже, Ц деланно ужаснулся он, Ц я женился на скромной девушк
е, а она оказалась ненасытной маньячкой!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики