ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Пусть моей старушке и далеко до вашей красавицы, но еще некоторое врем
я назад она прекрасно бегала.
Ц Хорошо, Ц поспешно произнесла Августа, поняв, что отвязаться от вымог
ателя просто так ей не удастся. Ц Но у меня нет такой суммы при себе, и я сли
шком тороплюсь, чтобы возвращаться назад. Мой отец...
Ц Почем я знаю, что вы говорите правду? Ц перебил ее незнакомец. Ц Может,
вы мошенница и ваша машина краденая. Ц И, уже обращаясь к самому себе, доб
авил: Ц Наверное, лучше вызвать полисмена.
Ц Выслушайте меня, Ц не скрывая отчаяния, попросила Августа, представи
в, сколько времени отнимет у нее объяснение с представителями закона. Ц
Мне действительно нельзя возвращаться. Это дело жизни и смерти.
Усиленно напрягая мозг, она попыталась отыскать какой-нибудь компромис
с. Неожиданно пришедшее на ум решение показалось ей поначалу невозможны
м, но у Августы не было иного выхода.
Ц Если вы не доверяете моим словам, то можете поехать со мной, Ц предлож
ила она и пояснила: Ц Путешествие займет дня три-четыре, не больше. А по во
звращении я обязуюсь возместить вам не только потерю машины, но и времен
и. Будем считать, что я наняла вас в качестве сопровождающего. Ну что, согл
асны?
Незнакомец внимательно посмотрел на ее напряженное в ожидании ответа л
ицо, смачно сплюнул на землю и промолвил:
Ц Идет! Только, чур, сперва обсудим сумму моего гонорара.
Получив его согласие, Августа вздохнула с явным облегчением и уже тоном
работодателя скомандовала:
Ц Садитесь в машину! Об остальном договоримся по дороге!
Ц Есть, Ц отчеканил он и, не дожидаясь повторного приглашения, занял мес
то рядом с креслом водителя.
Августа завела двигатель, и «бентли» плавно покатил по направлению к дер
евне.
Весь путь до заправочной станции она тайком поглядывала на спутника, при
кидывая, насколько правильным было ее решение взять его с собой.
В конце концов Августа пришла к выводу, что сильный мужчина Ц хорошее по
дспорье для путешествующей в одиночестве молодой женщины. Единственно
е, что ее волновало, Ц так это то, что она ровным счетом ничего не знала о не
м, даже имени.
Стремясь устранить хотя бы этот недостаток, Августа поинтересовалась:

Ц Как вас зовут?
Ц А зачем вам знать это? Ц с подозрением спросил незнакомец.
Ц Должна же я как-нибудь к вам обращаться. Нам предстоит провести вместе
несколько дней, и, согласитесь, на людях мне неудобно будет говорить: «Эй,
вы!»
Мужчина ненадолго задумался, а затем, сочтя ее довод не лишенным смысла, о
тветил:
Ц Сэм... Сэм Браун.
Ц Хорошо, мистер Браун... Ц Августа казалась немного разочарованной. Она
никак не ожидала, что у прекрасного незнакомца окажется такое обыкновен
ное имя. Даже слишком обыкновенное.
Ц Лучше просто Сэм, Ц поправил ее мужчина и сверкнул ослепительной улы
бкой.
Ц Хорошо, Сэм. Будем считать, что наше знакомство состоялось, Ц произнес
ла Августа, подъезжая к автозаправке. Ц А теперь, будьте добры, проследит
е, чтобы нам заправили бак под завязку.
Сэм выбрался из машины и отправился выполнять ее поручение. Августа посм
отрела ему вслед и с сожалением подумала, что мистер Браун слишком прост
и ему не хватает лоска, чтобы стать мужчиной ее мечты.
В любом случае, пока над ней тяготеет угроза брака с Джереми Фокскрофтом,
она должна сосредоточиться на цели своего путешествия: замке «Пиджин не
ст» и семейных сокровищах.
Дав себе клятвенное обещание больше не засматриваться на красивото фер
мера, Августа достала дорожную карту и сверилась с ней. Если поторопитьс
я, то к ночи они уже будут в Чатеме, где смогут отдохнуть и запастись силам
и на оставшуюся часть пути.
Ц Все в полном порядке, Ц вернувшись в машину, отчитался Сэм и протянул
ей пару сандвичей, которые купил в небольшом пабе здесь же, через дорогу.

Августа отчего-то застеснялась и отрицательно замотала головой, но Сэм
проявил настойчивость.
Ц Не знаю, как у вас, а у меня в животе просто свело все от голода. Ешьте. Я не
желаю, чтобы вы умерли до того, как я смогу получить свои деньги, Ц произн
ес он, откусывая огромный кусок от своего сандвича и принимаясь с наслаж
дением жевать.
Глядя на его довольный вид, Августа поддалась соблазну и тоже приступила
к еде, тем более что у нее с прошлого вечера не было ни крошки во рту.
Ц Может, объясните, куда мы направляемся и почему так спешим? Ц поинтере
совался Сэм, когда с завтраком было покончено.
Ц В одно место неподалеку от Гастингса, а остальное вас не касается, Ц к
оротко ответила Августа, выезжая с заправки и полностью сосредотачивая
сь на дороге. Вернее делая вид, что сосредотачивается.
На самом деле, ее взгляд то и дело обращался на спутника, когда он не мог эт
ого видеть. Она пыталась контролировать себя, но безуспешно. С момента зн
акомства Сэм Браун не покидал ее мыслей ни на минуту.
Августа никак не могла понять, чем он так привлек ее. Своей внешностью? Но
среди ее знакомых красивых молодых людей предостаточно. Видимо, в нем бы
ло что-то еще, чему она пока не могла дать точного определения, а только чу
вствовала.
После ее несколько резкого ответа на свой вопрос Сэм предпочел ехать мол
ча, глядя в окно машины. И Августа, посчитав, что следует наладить со спутн
иком более дружественные отношения, первой нарушила тишину:
Ц Ферма, на которой вы работаете, большая?
Ц Что?
Сэм вздрогнул. Ее слова вывели его из задумчивости, и он слегка замешкалс
я, прежде чем произнес:
Ц Нет, не очень.
Ц А где она находится? Я знаю почти все хозяйства в окрестностях Гринбуш
-холла, Ц сказала Августа, решив разузнать о нем как можно больше.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики