ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мисс, мне кажется или вы действительно подбиваете ко мне клинья? Долже
н вас сразу предупредить: у меня есть невеста. Ц Сэм одарил ее таким взгля
дом, словно она ведет себя неприлично.
Ц Вот еще! Ц Задетая его словами Августа постаралась, чтобы ее голос про
звучал пренебрежительно.
Ц И хочу напомнить: у нас с вами чисто деловые отношения, Ц продолжил Сэ
м, и она не выдержала, взорвавшись:
Ц Да с чего вы вообще взяли, что интересуете меня как мужчина?
Сэм усмехнулся и многозначительно постучал пальцами по оконному стекл
у со своей стороны.
Ц Думаете, я не вижу в отражении, как вы буквально поедаете меня глазами?
Уж в чем, в чем, а в женских взглядах я прекрасно разбираюсь.
Ц Не сомневаюсь, Ц процедила сквозь зубы Августа, уязвленная тем, что ее
поймали с поличным, и постаралась развеять его подозрения, сообщив: Ц То
лько, к вашему сведению, у меня тоже есть жених.
Ц Вот уж никогда бы не подумал... Ц удивленно протянул Сэм, словно Август
а, по его мнению, ничего общего не могла иметь с женщинами, вокруг которых
роятся поклонники.
Ц Его зовут сэр Джереми Фокскрофт, и мы скоро поженимся, Ц добавила она
для большей убедительности.
Ц Бьюсь об заклад, что это какой-нибудь занудный тип. Из тех городских за
давак, что днем с умным видом взирают на всех и вся сквозь очки, а ночью, ког
да ложатся в постель, обязательно надевают пижаму и пьют теплое молоко.
Несмотря на то что портрет кузена, нарисованный Сэмом, целиком соответст
вовал и ее представлениям о нем, она почувствовала необходимость заступ
иться за него и принялась самозабвенно сочинять:
Ц Нет, Джереми совсем не такой! Мой жених красив и умен. Ему присуще чувст
во юмора, и в отличие от вас он настоящий мужчина.
Говоря это, Августа вдруг поймала себя на мысли, что сам Сэм как нельзя бол
ее подходит под ее описание.
Ц Интересное дело! Ц Ее собеседник громко рассмеялся. Ц Если верить ва
шим словам, то этот Джереми просто идеал. Скажите, а крылья у него за спино
й не растут? Уверен, вы даже не целовались с ним ни разу, потому что он счита
ет неправильным делать это до свадьбы.
Ц А вот и нет. Мы целовались несколько... много раз. И могу заверить, что у не
го это получается отлично.
Ц Так же, как и у меня? Ц спросил Сэм и, притянув к себе Августу властным д
вижением, обхватил ее рот губами.
От неожиданности она крутанула руль в сторону и резко ударила по тормоза
м. Автомобиль дернулся и стал на месте, а Августа еще несколько секунд нах
одилась в объятиях Сэма, прежде чем вырваться.
Ц Как вы смеете?! Немедленно убирайтесь вон из моей машины! Ц закричала
она, отпихнув его в сторону.
Ц Только после того, как вы заплатите мне обещанные деньги, Ц спокойным
тоном заявил Сэм, ничуть не смущаясь и даже не собираясь оправдываться.
Ц Но вы же знаете, что у меня их с собой нет, Ц в отчаянии простонала Авгус
та, понимая, что попала в западню.
Ц Тогда заводите мотор и поехали. Чем быстрее мы достигнем конца пути, те
м скорее расстанемся, Ц резонно заметил Сэм, и она молча последовала его
совету.
Все еще раскрасневшаяся, то ли от возмущения, то ли оттого, что поцелуй ока
зался приятным и возбуждающим, Августа гнала машину на предельно разреш
енной скорости, и уже к вечеру они прибыли в Чатем.
Следуя указателям, Августа подогнала «бентли» к придорожному мотелю и в
сопровождении Сэма вошла внутрь.
Ц Мне нужны две комнаты на ночь, Ц потребовала она у девушки, находящейс
я за администраторской стойкой.
Ц Простите, мисс, в городе проходит фестиваль и все номера заняты... Могу п
редложить комнату с двуспальной кроватью.
Прежде чем Августа успела возразить, Сэм выступил вперед и сказал:
Ц Нам подходит, давайте ключ.
Пока они шли по коридору, Августа держала себя в руках, но, оказавшись в ко
мнате, взорвалась:
Ц Надеюсь, вы понимаете, что я не собираюсь проводить ночь в одном номере
с вами!
Ц Разумеется, я не настаиваю, Ц согласился с ней Сэм. Ц Если вам так удоб
но, то можете спать в машине. Мне же кажется глупым отказываться от удобст
в из-за предрассудков.
Ц Это не предрассудки! Ц Августа сжала кулаки в бессильной ярости. Ц Я
вам не доверяю!
Ц А я Ц вам, Ц заявил Сэм и принялся расстегивать рубашку.
Ц Что вы делаете? Ц спросила Августа, сверля его взглядом.
Ц Собираюсь принять душ. Неужели вы считаете, что я лягу в постель грязны
м? Может, у вас, аристократок, это и принято, а я парень простой и привык к чи
стоте.
Сэм скрылся за дверью ванной. И через не которое время оттуда донесся шум
льющейся воды и его довольное пофыркивание.
Августа в растерянности села на кровать, не зная, как поступить. Судя по на
строю Сэма, выпроводить его из комнаты не представлялось возможным. Одна
ко и она ночевать в машине не собиралась.
Что ж, видимо, придется смириться с присутствием почти незнакомого мужчи
ны рядом в постели и надеяться на собственное благоразумие...
Когда Сэм вновь появился в комнате, его бедра были обернуты махровым пол
отенцем, а с влажных волос капала вода.
Забравшись в постель, Августа усиленно делала вид, что не замечает насме
шливого взгляда, обращенного в ее сторону. За время отсутствия молодого
человека она соорудила при помощи одеял нечто вроде небольшой баррикад
ы, разделяющей кровать на две половины.
Сэм ослепительно улыбнулся и, кивнув на импровизированную перегородку,
сообщил:
Ц Если этим вы думаете подвигнуть меня на какие-либо действия, вынужден
разочаровать вас. Я собираюсь спать, и ничего больше.
Уязвленная его намеком Августа скрипнула зубами и спросила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики