ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Правда, возможность любоваться их красотой, к недо
вольству сэра Ричарда, выпадала нечасто. Августа предпочитала скручива
ть их в тугой узел на затылке, чтобы они не мешали ей при работе на раскопк
ах или за чтением книг.
Нет, что бы ни утверждали светские завистницы, Августа Стоунбери по прав
у входила в первую десятку лондонских красавиц. Однако это не мешало ей в
свои тридцать лет все еще оставаться не замужем, что очень огорчало граф
а. Его заветной мечтой было появление внука, которому он смог бы передать
семейные дела...
Кстати, о делах. Сэр Ричард вспомнил причину, приведшую его в библиотеку, и
вздохнул, предчувствуя тяжелый разговор с дочерью.
Погруженная в работу Августа вздрогнула от неожиданности и подняла гла
за.
Ц Папа? Я не слышала, как ты вошел. Что-то случилось? У тебя бледный вид.
Ц Я хочу поговорить с тобой, дорогая. Ты можешь уделить мне немного време
ни? Ц Сэр Ричард говорил медленно, настраиваясь на вынужденную беседу.
Ц Разумеется. О чем пойдет речь? Ц поинтересовалась Августа, следя за те
м, как отец устраивается в кресле напротив нее.
В последние дни она ощущала некую напряженность, присутствующую в атмос
фере дома, и догадывалась, что предстоящий разговор как-то связан с этим.

Ц Видит Бог, я пытался скрывать от тебя возникшие в делах нашей семьи сло
жности, надеясь, что все чудесным образом разрешится само собой... Но обсто
ятельства вынуждают меня просить твоей помощи.
Сэр Ричард остановился, тщательно подбирая дальнейшие слова. Хорошо зна
я характер дочери, он представлял ту бурю протеста, которую они могут выз
вать у нее.
Августа выжидающе молчала. Она еще никогда не видела отца таким озабочен
ным и взволнованным. Куда делось свойственное ему хладнокровие? Это заст
авило ее насторожиться и осознать всю важность происходящего.
Ц Два года назад я сделал финансовые вложения в строительство ряда кру
пных гостиничных комплексов на индонезийских островах. Экономические
прогнозы сулили хорошую прибыль, но в результате недавнего цунами причи
ненные стихией убытки нанесли ощутимый удар по семейному состоянию...
Ц Насколько ощутимый? Ц спросила Августа, чувствуя за словами отца как
ую-то недосказанность.
Ц Настолько, что, если в ближайшее время банк не предоставит нам кредит,
придется выставить на торги две трети наших предприятий. Естественно, по
сле этого о былом могуществе рода Стоунбери придется забыть.
Ц Но ведь банк не может отказать. Вот уже несколько столетий мы являемся
самым крупным из его клиентов, Ц заметила Августа, проявив осведомленно
сть в семейных делах.
Ц Являлись, Ц поправил сэр Ричард. Ц В мире финансов стоит чуть оступит
ься, и... Ц Он сделал красноречивый жест рукой, как бы изгоняя кого-то вон.
Ц На мой запрос о кредите ответили отказом. Правда, не в прямой форме, но в
се равно дали понять, что в курсе нашей нынешней неплатежеспособности.
Ц Неужели ничего нельзя сделать? Ц воскликнула Августа, вставая из-за с
тола и принимаясь взволнованно расхаживать по комнате. Ц Ведь должен же
быть какой-нибудь выход?
Ц Собственно, именно поэтому я и решил обратиться к тебе. Ц Сэр Ричард н
аконец подобрался к тому, о чем ему сложно было говорить дочери, но он не в
идел иного пути решения возникшей проблемы.
Ц Конечно, я сделаю все зависящее от меня, Ц поспешила заверить его Авгу
ста. Она любила отца, и если он просил помощи, то мог рассчитывать на нее.
Ц Ты помнишь кузена Джереми? Ц неожиданно сменив тему, спросил сэр Рича
рд.
Ц Сына леди Фокскрофт? Конечно. Правда, последний раз я виделась с ним бо
лее девятнадцати лет назад. Смуглый темноволосый мальчик с печальными г
лазами. Он был чуть старше меня, но редко играл с другими детьми, почти все
время проводя в обществе своей матери. Кажется, он постоянно чем-то болел.

Ц Да, здешний климат плохо подходил ему, и леди Каролина, по рекомендации
врачей, увезла его в Италию, Ц сообщил дочери сэр Ричард.
Ц Ты ведь вроде бы являлся опекуном Джереми? Ц спросила Августа, смутно
припоминая что-то слышанное ранее.
Ц Только до двадцати одного года, согласно завещанию его отца, Ц ответи
л сэр Ричард и добавил: Ц Теперь это уже взрослый, независимый мужчина. Ба
нк, которым он владеет, имеет филиалы в более чем тридцати странах. На мой
взгляд, девушка из хорошей семьи не может желать лучшей партии для замуж
ества...
Ц К чему все эти разговоры, отец? Ц неожиданно прервав его, с подозрение
м поинтересовалась Августа.
Ц Дело в том, что я пригласил Фокскрофта погостить у нас. Он ответил согл
асием и должен прибыть буквально на днях, Ц сообщил сэр Ричард, старател
ьно отводя взгляд в сторону.
Ц Теперь, когда, по твоим словам, мы находимся на грани разорения? Тебе не
кажется, что пребывание кузена Джереми в Гринбуш-холле при сложившихся
обстоятельствах несколько неуместно? Ц заметила Августа, не скрывая уд
ивления.
Ц Как раз наоборот, более удобного случая заключить между вами помолвк
у я не предвижу, Ц быстро произнес сэр Ричард и с облегчением вздохнул.
Все! Самое главное сказано, осталось лишь выдержать возмущение дочери, к
оторое не замедлило последовать за его словами.
Ц Что?! Ц вскричала Августа, от неожиданности замирая на месте.
Воспользовавшись образовавшейся паузой, сэр Ричард начал приводить до
воды в защиту своего решения:
Ц Подумай сама, как только банку станет известно имя моего будущего зят
я, я смело могу рассчитывать на любой кредит...
Ц Невероятно! Ц Августа еле сдерживала охватившее ее негодование.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики