ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц «Смотри вперед»... Может, это означает то, что находится дальше, за грани
цей площадки? Тогда под «водицей», наверное, следует понимать воду во рву,
тем более что он находится как раз под стеной башни...
Она перегнулась и посмотрела вниз, нерешительно произнеся:
Ц Надеюсь, это не означает, что я должна прыгнуть в ров с широко раскрыты
ми глазами?
Августа вновь прочла стихотворение от начала до конца, но ни на шаг не при
близилась к разгадке тайны. Мысли о неизбежном браке с кузеном Джереми о
долели ее с новой силой.
Представив радость тетки Каролины, празднующей свою победу, раздавленн
ого свалившимися на него бедами отца, и Сэма, с которым она вынуждена буде
т расстаться навсегда, Августа сжала кулаки от собственного бессилия, и
слезы потоком полились из ее глаз.
Ц Господи, Ц в отчаянии шептала она, Ц ну подскажи, что мне делать?
Неожиданно чьи-то заботливые руки обняли ее, а затем отерли с лица слезы.
Это был Сэм, которому мистер Томпсон подсказал, где найти мисс Стоунбери.

Ц Любимая, Ц произнес он, одаряя ее взглядом наполненным нежностью. Ц Р
асскажи, что за тайну ты так тщательно скрываешь от меня? Я вижу, как какая-
то боль вот уже несколько дней терзает твое сердце, и страдаю оттого, что н
е в силах избавить тебя от нее. Поделись своими бедами, я уверен, что вдвое
м мы сумеем их одолеть.
Августа, постепенно успокоившаяся в его объятиях, задумалась о том, что м
ужчина, способный говорить ей такие прекрасные слова, имеет право знать
правду.
Она в последний раз всхлипнула и, заглянув в глаза Сэма, принялась расска
зывать о том, как в результате неудачных капиталовложений отца ее семья
оказалась на грани разорения. Поведала о появлении в Гринбуш-холле леди
Фокскрофт и планах, которые она вынашивает в отношении свадьбы своего сы
на. Изложила семейную легенду о сокровищах, способных все изменить в луч
шую сторону.
Когда Августа упомянула о Джереми Фокскрофте, Сэм спросил:
Ц Почему ты считаешь его плохим человеком? Если я правильно понял тебя, т
о после короткого общения в детстве вы больше не встречались. Вдруг он но
рмальный парень, с которым можно договориться?
При этих его словах Августа не смогла сдержать горькой усмешки.
Ц Мне вполне хватило общения с теткой Каролиной. Как говорится, яблоко о
т яблони недалеко падает...
Ц Но нельзя же судить о человеке по его родным? Ц не сдавался Сэм, стремя
сь быть справедливым.
Ц Ты так защищаешь моего кузена, что я вынуждена напомнить тебе: именно о
н Ц главная причина, способная нас разлучить.
Голос Августы прозвучал глухо, выдавая усталость, появившуюся в результ
ате постоянного нервного напряжения. Она подошла к краю башни и, устреми
в взгляд вдаль, промолвила:
Ц Потому-то мне и необходимо во что бы то ни стало отыскать эти прокляты
е «сокровища Стоунбери». Хотя я уже оставила последнюю надежду. Все имев
шиеся в моем распоряжении подсказки привели в тупик, и я не вижу из него ни
единого выхода.
Она замолчала. Сэм не торопился нарушить тишину. Вместо этого он медленн
о обошел по кругу башенную площадку и только затем попросил:
Ц Ты можешь точно процитировать последние строки стихотворения?
Ц Разумеется, Ц ответила Августа. Ц За время нашей поездки я успела выу
чить их наизусть. Только что это тебе даст?
Ц И все же...
Сэм проявил настойчивость, словно его осенила какая-то догадка, требующ
ая подтверждения, и перед молодой женщиной вновь забрезжила слабая наде
жда. И она произнесла три последние строки:
Ступая по странице,
Открой глаза, смотри вперед,
Испей со дна водицы.
Ц А теперь припомни номер страницы, на которой они были напечатаны, Ц не
терпеливо потребовал Сэм. Ц Бьюсь об заклад, эта цифра не больше двадцат
и четырех.
Ц Да, но откуда ты знаешь? Ц ошеломленно произнесла Августа, посмотрев н
а него так, словно он был провидцем.
Ц Скажи номер, Ц повторил Сэм.
Ц Семнадцать... То есть семнадцатая страница, Ц поправилась она, не свод
я с него выжидательного взгляда. Ц Может, все же объяснишь мне, что происх
одит?
Сэм ненадолго погрузился в размышления. Наконец он с улыбкой сообщил:
Ц Знаешь, если предположить, что номер страницы Ц это очередная подска
зка к разгадке тайны сокровищ, то многое становится ясным.
Ц Например?
Ц Мы стоим на вершине «Гнезда голубки», которая по своей форме напомина
ет круг и очень похожа на циферблат. Если повести нумерацию согласно дви
жению часовой стрелки, ориентируясь относительно выхода на площадку, то
цифра семнадцать, она же пять, придется на вполне определенное место.
Сэм подошел к Августе и, крепко взяв за плечи, потребовал:
Ц Закрой глаза!
После того как она подчинилась, он провел ее по площадке и, остановив в нуж
ном месте, произнес:
Ц Открой глаза, смотри вперед...
Августа взмахнула ресницами и не смогла сдержать удивленного возгласа:

Ц Как я раньше не поняла? Это же донжон!
Действительно, перед ее глазами возвышалась главная башня замка. Ошибка
Августы заключалась в том, что она искала подсказку вне его стен, соверше
нно не задумываясь об обратном.
Ц Надеюсь, об остальном ты уже догадалась? Ц спросил Сэм, продолжая улыб
аться.
Мозг Августы заработал, как случалось всегда, когда надо было анализиров
ать уже известные факты и делать выводы.
Ц Семнадцать Ц это время, когда необходимо посмотреть на донжон. Но зач
ем? Что такого может случиться с каменной башней, простоявшей несколько
столетий в неизменном виде? Или же с ней все же что-то происходит?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики