ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Рассуждая вслух, Августа по привычке расхаживала взад-вперед, как профе
ссор, читающий лекцию студентам, и это зрелище позабавило Сэма.
Ц Спрашивается, что может меняться в неподвижной постройке начала двен
адцатого века? Ответ на удивление прост: тень, которую она отбрасывает в з
ависимости от времени. Время и тень укажут на место, где сэр Уильям Проныр
а спрятал фамильные сокровища.
Ц Я тобой горжусь, Ц произнес Сэм и с любовью посмотрел на нее. Ц Сейчас
только одиннадцать. Чем мы заполним ближайшие шесть часов ожидания?
Ц Я бы хотела еще раз взглянуть на кровать в твоей комнате, Ц с лукавой у
лыбкой промолвила Августа. Ц Так, исключительно из познавательных целе
й.
Ц Иди ко мне. Ц Голос Сэма прозвучал взволнованно и чуть хрипловато, выд
авая владеющие им чувства.
Августа подошла, положила руки ему на плечи, прижалась к его груди... А зате
м их губы, встретившись, слились в долгом поцелуе.
Ц Как я раньше жила без тебя? Ц прошептала она, после того как Сэм наконе
ц оторвался от ее уст. Ц Подумать только, если бы не случайность, мы могли
бы никогда не встретиться.
Ц Значит, так было предрешено судьбой, Ц сказал он, нежно провел ладонью
по щеке Августы и поинтересовался: Ц Что ты намерена делать, отыскав тай
ник с сокровищами?
Ц Прежде всего попрошу леди Фокскрофт убраться из Гринбуш-холла. Выпла
чу долги по кредиту в банке, и... Ц Она смущенно улыбнулась и замолчала.
Ц И? Ц Сэм вопросительно приподнял бровь.
Ц И я собираюсь познакомить родителей с одним молодым человеком, в кото
рого безумно влюблена, Ц сообщила ему Августа..
Ц Могу я узнать его имя и род занятий или эти сведения не предназначены д
ля моих ушей? Ц подыгрывая ей, спросил Сэм.
Ц Это некий мистер Браун, фермер.
Ц И как граф Стоунбери посмотрит на связь своей дочери с подобным типом?
Неужели не будет против? А мнение света? Красавица графиня и сельский пар
ень Ц это же скандал!
Ц Более того, отказавшись связать свою жизнь с мужчиной, не принадлежащ
им к нашему семейству, я лишусь права на титул, Ц просветила его Августа.

Ц Неужели я стою этого? Ц Сэм вопросительно посмотрел на нее, желая удос
товериться, не шутит ли она.
Ц Ты стоишь гораздо больше, любимый, Ц серьезно ответила молодая женщи
на.

Ц По-моему, мы оказались в тупике, Ц растерянно пробормотала Августа, о
станавливаясь перед клумбой, разбитой во дворе замка, неподалеку от вход
а.
Ровно в пять часов вечера они с Сэмом решили посмотреть, куда же падает те
нь от главной башни, и теперь не знали, что и подумать. Прекрасные розы сам
ых разнообразных оттенков, на которые были устремлены их взгляды, мало п
оходили на тайник, скрывающий сокровища, но именно на них указывала тень.

Ц Наверное, мы ошиблись в расчетах времени или же неправильно расшифро
вали стихотворение, Ц с отчаянием предположила Августа. Она не желала в
ерить, что все приложенные ею старания оказались напрасными.
Сэм заметил слезы, которые выступили на ее глазах, и привлек к себе, чтобы
поддержать и утешить.
Ц Не стоит расстраиваться, любимая, Ц прошептал он, целуя ее в висок. Ц М
ы что-нибудь придумаем.
Ц Что? Что здесь можно придумать? Ц всхлипнула Августа. Ц Как ты не пони
маешь? Теперь мне придется выйти замуж за кузена Джереми и забыть о тебе. В
ся надежда была на то, что мне удастся отыскать фамильные ценности.
Сэм ничего не сказал, только крепче обнял ее за вздрагивающие от рыданий
плечи. Любому, кто посмотрел бы на них со стороны, могло бы показаться, что
они просто остановились перед клумбой, чтобы полюбоваться цветами.
Именно так и решил проходящий мимо садовник. Еще накануне он услышал от к
ухарки о приезде в «Пиджин нест» дочери графа со спутником и теперь сраз
у догадался, кто перед ним.
Ц Любуетесь розами? Ц спросил он, почтительно приближаясь к молодым лю
дям. Ц Не правда ли они прекрасны?
Августа торопливо смахнула с глаз слезы. А Сэм, чтобы дать ей время взять с
ебя в руки, постарался переключить все внимание собеседника на себя и за
метил:
Ц Действительно, розы великолепные.
Приняв его слова за желание продолжить разговор, садовник обрадованно к
ивнул и сообщил:
Ц Туристы, которые посещают замок, обязательно делают несколько снимко
в на их фоне.
Ц Судя по свежему виду цветов, их приходится часто поливать. Наверное, сл
ожно ухаживать за подобной красотой? Ц спросил Сэм.
Ц Вовсе нет! Ц воскликнул садовник и, понизив голос, пояснил: Ц Открою в
ам секрет: эта клумба совсем не нуждается в поливке, ведь на этом месте нек
огда находился колодец.
Ц Колодец?! Ц одновременно воскликнули молодые люди, многозначительно
переглянувшись между собой.
Ц Ну да, колодец! Ц подтвердил мужчина, не заметив внезапной перемены в
настроении собеседников. Ц Наши предки из него брали воду, когда замок о
казывался в осаде. Знаете ли, обычное дело для того времени.
Августа вспомнила, что по приезде в «Пиджин нест» действительно удивила
сь отсутствию во дворе замка колодца, характерного для оборонительных с
ооружений такого типа. Но тогда она не придала этому никакого значения.
Ц А почему колодец засыпали? Ц спросил Сэм. Ц Неужели по приказу кого-т
о из прежних графов Стоунбери?
Ц Что вы! Ц Садовник замахал руками. Ц Как вам могло такое прийти в голо
ву? Это случилось в сорок втором году, когда немецкие самолеты бомбили Ло
ндон и его окрестности. Один из них, пролетая над «Пиджин нест», сбросил сн
аряд, и тот угодил во двор замка, аккурат в колодец. Если бы вы видели, какая
воронка была на этом самом месте, где сейчас клумба!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики