ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Т
ы решил выдать меня замуж, даже не поинтересовавшись, хочу ли я этого?
Ц Дорогая, я уверен, что Джереми будет тебе прекрасным мужем... Кроме того,
у нас просто нет иного выхода. Ц Сэр Ричард внезапно ссутулился, словно с
валившийся на его плечи груз проблем обрел реальный вес.
Августа посмотрела на отца и только сейчас заметила, каким изможденным т
от выглядит. Ей стало стыдно, что она дала волю гневу, когда следовало бы п
роявить понимание и поддержку.
В то же время, воспитанная в условиях независимости и свободы, она не могл
а согласиться на предложенную сделку. Мысли Августы лихорадочно метали
сь в поисках выхода, позволяющего избежать замужества и одновременно по
мочь семье.
Неожиданно ее осенило. Она вспомнила о том, о чем отец, вероятно, забыл, и во
скликнула:
Ц А как же знаменитые сокровища Стоунбери?!
Ц Это миф. Ц Сэр Роберт печально улыбнулся дочери. Ц Сказка, придуманна
я некогда, чтобы развлекать на ночь маленьких детей.
Ц Но я помню, как леди Виктория незадолго до своей смерти говорила о них.

Августа не спешила расставаться со спасительной надеждой и постаралас
ь в подробностях воспроизвести рассказ прабабки.
Ц Мне как раз исполнилось тогда пятнадцать. Мы сидели с ней в ее спальне,
и она говорила о том, что один из наших предков, благородный сэр Уильям, дв
енадцатый граф Стоунбери, по прозвищу...
Ц Проныра, Ц продолжил сэр Ричард. Ц Во время победоносного шествия по
Европе наполеоновской армии, опасаясь за фамильные ценности, спрятал их
в надежном месте. Но его страхи не оправдались. Наполеон отправился в ссы
лку на Эльбу, а англичане благополучно избежали французской оккупации. И
все же сэр Уильям не спешил возвращать сокровища из тайника. Перед смерт
ью он рассказал своему сыну о том, где они находятся, а тот поступил аналог
ичным образом. Так из поколения в поколение передавалась тайна о фамильн
ых богатствах, сокрытых где-то в Гринбуш-холле.
Сэр Ричард глубоко вздохнул и покачал головой, будто отгоняя от себя соб
лазн поверить в только что рассказанное им самим.
Ц Увы, милая, как бы нам ни хотелось, это всего лишь одна из множества семе
йных легенд, не имеющая под собой реальной основы.
Ц Но леди Виктория уверяла, что ей известно место, где находится тайник,
Ц не сдавалась Августа. Идея отыскать сокровища захватила ее, и она не сп
ешила расставаться с ней.
Ц Не стоит забывать, что на тот момент, когда моя бабка поведала тебе об э
том, ей было девяносто пять лет. А возраст иногда играет с человеческим со
знанием в странные игры, заставляя принимать желаемое за действительно
е.
Ц И все же... Ц продолжала настаивать на своем Августа.
Ц Еще будучи мальчишкой, я услышал эту историю и обшарил все уголки Грин
буш-холла, стремясь отыскать сокровища предков.
Сэр Ричард встал, подошел к одному из книжных шкафов, тянущихся вдоль сте
н библиотеки. Пробежал пальцами по украшенным золотым тиснением корешк
ам толстых фолиантов семейной летописи, извлек нужный том и положил его
на стол перед дочерью.
Августа взглянула на обложку. Это была «История Гринбуш-холла», с содерж
анием которой она ознакомилась еще в семнадцать лет. Прилагаемый к книге
план с максимальной точностью указывал места всех построек, когда-либо
сооруженных на территории поместья.
Между тем сэр Ричард продолжил:
Ц Мне довелось обнаружить много интересного. Заложенные кирпичом выхо
ды из дворца, камеру пыток, скрытую за неприметной дверью в винном погреб
е... Даже католическую часовню, тайно сооруженную в период правления Коро
левы-девственницы. Однако никаких следов, указывающих на местонахожден
ие сокровищ, я не нашел...
Он собирался сказать еще что-то, когда в дверь библиотеки тихо постучал Х
эдли, дворецкий, и сообщил, что в кабинете господина графа ожидает повере
нный, приехавший из Лондона с важными новостями.
Прежде чем оставить дочь, сэр Ричард нежно обнял ее и прошептал:
Ц Прости, дорогая, если разрушил твои иллюзии. Жизнь иногда бывает очень
сурова и требует от нас действий, не всегда согласующихся с тем, что чувст
вует сердце.
Августа посмотрела, как за ним закрылась дверь, и вернулась к столу, чтобы
вновь заняться работой. Но сосредоточиться на планах очередной археоло
гической экспедиции в Сирию ей мешали мысли о предстоящем браке с кузено
м Джереми Фокскрофтом.
Она попыталась представить, как тот выглядит сейчас, по прошествии многи
х лет, которые они не виделись, но без особого успеха... Несмотря на все усил
ия, ей неизменно виделся хрупкий десятилетний мальчик в коротких штаниш
ках, редко улыбающийся и вечно хлюпающий носом.
Ц Наверняка он похож на тех парней, что обитают в лондонском Сити, Ц про
бормотала Августа, вспоминая, как однажды вместе с подругами по клубу сл
учайно оказалась в деловом районе города.
Бледные парни в неизменных костюмах от «Маркса и Спенсера», в очках и с ко
жаными кейсами в руках не произвели на нее особого впечатления. Гораздо
больше ей понравились загорелые мускулистые носильщики, которые сопро
вождали их исследовательскую группу в путешествии из Дамаска в Латакию.

Если бы у Августы был выбор, она непременно связала бы свою жизнь с мужчин
ой вроде них Ц сильным, отчаянным, темпераментным... Однако выбора как раз
у нее и не было.
Ц Остается надеяться, что кузен Джереми не вызовет у меня отвращения пр
и первой же встрече. Возможно, он даже окажется интересным собеседником.
Ц Августа постаралась себя успокоить, но не слишком успешно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики