ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Опять работа Бартоло. Не откладывая дело в долгий ящик, Флавия п
озвонила ему, но он категорически отрицал свою причастность к статье. Вр
ет и не краснеет. Что ж, нужно будет стряхнуть пыль с его дела и вытащить на
свет парочку старых грешков, дабы поставить его на место. Но сейчас на это
нет времени, нужно разгрести более насущные дела.
Как же ей не хватает Боттандо. Он целый день висел на телефоне и перемещал
ся из посольства в посольство, выясняя, поддерживает ли кто-нибудь в дейс
твительности идею создания структуры, которую ему предложили возглави
ть. Кто-кто, а он умел разбираться с такими типами, как Менцис. Это была как
раз та часть его работы, которая ей совсем не нравилась. Может, и правда уй
ти вместе с ним? Иногда все-таки лучше быть подчиненной.
Ч Хм, Ч сказала она. А что еще она могла сказать?
Ч И что они напишут завтра? Вы об этом не думали? После вашего звонка? Они о
бвинят меня в убийстве. Как пить дать.
Ч Ну…
Конечно, так прямо никто не напишет. Они просто соберут кусочки мозаики в
оедино. У Менциса репутация человека агрессивного. Менцис встречался с Б
уркхардтом за два дня до убийства. Буркхардт убит. Других подозреваемых
нет. Пусть читатель решает сам. Бартоло позаботится о том, чтобы нужные лю
ди увидели эту статью.
Ч Целых три часа я отвечал на дурацкие вопросы. Не я ли застрелил Питера
Буркхардта? Боже милостивый, это же неприлично. Вы собираетесь что-нибуд
ь предпринять?
Флавия моргнула пару раз и зевнула.
Ч А что я должна предпринять?
Ч Вы должны как-то прекратить эту травлю. Говорю вам: если вы ничего не…

Ч У нас свободная пресса, мистер Менцис, Ч усталым голосом сказала она.
Ч Я не могу заткнуть им рты. Знали бы вы, что они пишут порой про нас…
Ч Вы снабжаете их информацией.
Ч Ох, только не начинайте снова…
Ч Послушайте, Ч сказал он, тыча пальцем в статью. Ч «Полицейские источ
ники сообщают…» Ч ведь это о вас, так? Кто еще мог рассказать им все подро
бности? Это могли сделать только вы.
Ч Мне очень жаль, но…
Ч Я не мог ничего рассказать; отец Жан тоже клянется, что никто из братье
в не общался с прессой, остаетесь только вы. И я говорю вам: прекратите это.

Я тоже могу поклясться. Ни журналистам, ни кому другому я не говорила ни сл
ова. И вряд ли это стал бы делать кто-то из наших. Во всяком случае, я бы силь
но удивилась, узнав об этом.
Ч То есть вы хотите сказать, что все эти подробности Ч плод их воображен
ия? Ч заорал, снова вскипая от злости, Менцис. Лицо его опять приобрело бо
рдовый оттенок. Ч Я этого так не оставлю. Не считайте меня идиотом. Я буду
жаловаться…
Ч Своему старому другу в министерстве. Я в курсе. Дело ваше, помешать вам
я не могу. Только это ничего не изменит. Мы никогда не посвящаем прессу в п
одробности дела. И этот раз Ч не исключение.
Ч Тогда кто это сделал?
Ч Понятия не имею, и, честно говоря, меня это сейчас меньше всего волнует.
Я бы могла предположить, что проболтался кто-нибудь из карабинеров, они в
ообще-то болтливые ребята, но…
Ч Ах вот оно что…
Ч Но, Ч продолжила она, Ч если мне не изменяет память, первая статья поя
вилась до того, как в дело вмешались карабинеры. Значит, и они ни при чем.
Ч В таком случае что вы собираетесь предпринять?
Ч Ничего. Боюсь, это только ваша проблема.
Ч Большое вам спасибо.
Ч А чего вы ждали? Единственное, что я могу сделать, Ч это выяснить, что п
роисходит. И попутно задать вам кое-какие вопросы, раз уж вы здесь. Садите
сь.
Ч Даже и не подумаю…
Ч Сядьте! Ч рявкнула она, потеряв терпение.
Менцис от неожиданности послушался.
Ч Спасибо, Ч поблагодарила Флавия и вызвала из соседнего кабинета Джу
лию.
Ч Зачем вы ее позвали?
Ч Записывать. Теперь давайте все вспомним, шаг за шагом, хорошо? Почему в
ы не упомянули о визите Буркхардта на вчерашнем допросе?
Он поморщился:
Ч А почему я должен был о нем говорить?
Ч Вы не считаете это важным? Что за день до того, как икона была украдена, в
церковь приходил торговец иконами?
Ч В тот момент я об этом не подумал.
Ч Почему?
Ч Потому что я не знал, кто он такой. Флавия выразительно посмотрела на н
его:
Ч В Торонто вы избили Буркхардта.
Ч Никого я не бил. Просто плеснул на него водой.
Ч А вода была в стакане.
Ч Я не хотел. Так получилось.
Ч Так я и думала. Без сомнения, пресса сделает такие же выводы.
Ч Я видел его всего пять минут. Я не запомнил его лица.
Ч Конечно.
Честное слово. Я совершенно не разбираюсь в иконах и не знаком с теми, кто
их продает. Я не знал, кто такой Буркхардт. Там, в Торонто, какой-то коротышк
а осмелился критиковать мою работу, будучи полным невеждой в этих вопрос
ах. Позже он возобновил свои нападки. Наверное, я выпил в тот день немного
лишнего, но по большому счету ничего серьезного не произошло, и вскоре я з
абыл инцидент. Тогда, в церкви, его лицо показалось мне смутно знакомым, но
окончательно я его вспомнил, только когда карабинеры показали мне его ф
отографию и назвали имя.
Флавия приняла его версию. Едва ли возможно так натурально сыграть возму
щение, обиду и растерянность. Конечно, полностью верить ему не обязатель
но, но пока большего от него не добиться.
Ч Когда Буркхардт появился в церкви, он прямиком направился к вам?
Ч Не знаю. Я был занят картиной. Я заметил его, только когда услышал шаги з
а спиной.
Ч Он что-нибудь рассматривал?
Менцис покачал головой:
Ч Я не обратил внимания. Мне показалось, он пришел из дальнего конца церк
ви, от центральной двери, но я могу ошибаться.
Ч Как вам показалось:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики