ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч А Буркхардт знал об этом?
Ч Похоже, да. Он тоже побывал в архиве и, хотя не видел всех документов, сум
ел понять главное.
Ч Неужели это правда, Джонатан?!
Он пожал плечами:
Ч Ты хочешь спросить, правда ли то, что она была написана святым Лукой? Не
т, впервые она упоминается в восьмом веке. Но несмотря на это, она была свя
тыней Византийской империи. Я не знаю, та ли это икона, которая была вывезе
на из Константинополя, но есть большая вероятность того, что это действи
тельно она. Ты уже нашла ее? Как ты считаешь, Харанис имеет отношение к ее п
охищению?
Флавия покачала головой:
Ч Он все еще здесь и по-прежнему охотится за иконой. Это дает нам шанс пой
мать его. С помощью Мэри Верней.
Ч Она хочет тебе помочь? Флавия нервно усмехнулась:
Ч Надеюсь. Правда, она еще не знает об этом.
Ч А зачем ей понадобилась «Одигитрия»?
Ч Черт меня побери, если я знаю. Но дело тут не в деньгах, это точно. Харани
с каким-то образом давит на нее. И видимо, очень сильно, раз она решилась по
йти на такой большой риск. Ты не хочешь поработать на меня сегодня вечеро
м?
Ч Я уже целый день работаю на тебя.
Ч В таком случае лишние несколько часов ничего не изменят.
Ч А чего ты хочешь?
Ч Сходи, пожалуйста, вместо меня к Дэну Менцису Ч побудь с ним. А я подъед
у где-нибудь через час.

ГЛАВА 15

Мэри Верней продержали в полицейском участке восемь часов. Как ни странн
о, вышла она оттуда почти с легким сердцем. У нее хватило сил выдержать нат
иск Флавии, хотя был момент, когда она была близка к тому, чтобы согласитьс
я сотрудничать с ней: слишком уж слабой была ее позиция, а от Микиса Харани
са можно было ожидать чего угодно.
Но потом Флавия проговорилась. Как только Мэри поняла, что реальных улик
против нее у полиции нет, она сразу воспрянула духом. Зная местонахожден
ие иконы, она могла при удачном стечении обстоятельств выкрасть ее. А уда
ча должна ей улыбнуться, она заслужила ее.
Все было очень просто: Харанис удерживал ее внучку, требуя добыть ему ико
ну. Она хотела вырвать из его лап свою внучку, но иконы у нее не было. Икона н
аходилась у Менциса Ч возможно, однако Мэри была не настолько глупа, что
бы сразу и безоговорочно поверить Флавии; значит, нужно попытаться забра
ть ее у Менциса.
Вот так Ч легко и просто. Тем более что она уже побеспокоилась выяснить е
го адрес, когда ей стало известно, что он работает в церкви. И к счастью, он н
икогда раньше ее не видел.
А какова была альтернатива? Заманить Хараниса в ловушку полицейских? Отл
ично, только его отец задействует все свои связи, чтобы освободить его. Но
даже если он отправится в тюрьму, на воле останутся его подельники; как то
лько они поймут, что Микиса выдала Мэри Верней, они жестоко отомстят ей и е
е внучке. Мэри не хотела, чтобы пострадала Луиза, и не хотела всю оставшуюс
я жизнь ждать удара из-за угла.
Она была не из тех людей, кто смиряется со своей судьбой и покорно ждет ее
приговора; для Мэри жизнь всегда была борьбой. Собственно, поэтому она и н
ачала когда-то воровать. Она привыкла подминать мир под себя, заставляя е
го служить ее интересам.
Оказавшись в центре внимания бандитов и полицейских, Мэри физически чув
ствовала себя больной. В иных обстоятельствах она согласилась бы помочь
Флавии, поскольку в принципе считала себя законопослушной гражданкой. О
на воровала только тогда, когда ей требовались деньги. В остальное время
она ужасалась, читая в газетах криминальную хронику, и ратовала за более
жесткие наказания для преступников. Мэри всегда винила родителей в том,
что человек встал на преступную дорогу. В своем собственном падении она
также винила родителей и не считала себя настоящей преступницей. Себя он
а относила к другой категории. За исключением одного-единственного случ
ая, когда ее начали шантажировать, она ни разу не нанесла никому физическ
ого вреда и не разрушила ничьей жизни. Она просто занималась перераспред
елением ценностей. Мэри не испытывала особых угрызений совести за то, ка
к прожила свою жизнь; как правило, люди, которых она грабила, могли позволи
ть себе эти потери. В то же время она не питала на свой счет никаких иллюзи
й и обладала своеобразным чувством справедливости. Харанис оскорбил в н
ей это чувство, но пока она не могла ничем ему отплатить.
Мэри решила выпить, когда в номере у нее зазвонил телефон. Звонил портье. «
К вам хочет зайти посетитель». Он передал ему трубку. У Мэри на мгновение з
амерло сердце. Некоторое время она молча слушала, потом начала медленно
приходить в себя.
Ч Какой сюрприз, Ч холодно сказала она, выслушав собеседника до конца.
Ч Пожалуй, вам лучше подняться, мистер Харанис.

Они не виделись бог знает сколько лет Ч фактически с тех самых пор, когда
она привезла ему заказанную картину, да так и осталась у него в доме на цел
ый месяц. Это был самый чудесный, хотя и болезненно короткий, период в ее ж
изни, и самый обворожительный мужчина из всех, кого она знала. Как он мог п
осле всего, что было, так низко обойтись с ней! Мэри не сомневалась, что за в
сей этой историей стоит именно он. В молодости он был совсем другим Ч пра
вда, тогда она не стояла у него на пути.
И все же даже сейчас, когда ей было уже за пятьдесят, а ему и того больше, сер
дце ее забилось быстрее в ожидании этой встречи. Она испугалась Ч но не т
ого, что он мог сделать с ней, а того, что его постаревший вид подтвердит ее
собственный возраст и развеет воспоминания о прошлом, словно ничего и не
было.
Разумеется, он постарел и немного сгорбился, но стоило ей увидеть его кри
вую усмешку и озорной взгляд, как все ее существо устремилось к нему, и лиш
ь огромным усилием воли Мэри смогла подавить этот безумный порыв.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики