ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мне было скучно, и я развлекалась тем, что плела эту веревку.
Фельтон быстро обшарил взглядом стены и потолок, заметил в стене над мои
м креслом массивный позолоченный крюк. Наверное, раньше на нем висел щит,
а под щитом мечи. Его передернуло.
Ц А что Вы делали, стоя на кресле? Ц строго спросил он.
Ц Что Вам до этого? Ц носком туфли я выводила узоры на пьшьном полу.
Ц Но я желаю это знать! Ц не отступал Фельтон.
Ц Не допытывайтесь, Ц легко взглянула на него я. Ц Вы знаете, что нам, ис
тинным христианам, запрещено лгать.
Ц Ну так я сам скажу, что Вы делали или, вернее, что собирались сделать: Вы
хотели привести в исполнение задуманное Вами роковое намерение. Вспомн
ите, сударыня, что если Господь запрещает ложь, то еще строже он запрещает
самоубийство!
На полу среди загогулин появился крест.
Ц Когда Господь видит, Ц задумчиво и убежденно сказала я, Ц что одно из
его созданий несправедливо подвергается гонению и что ему приходится в
ыбирать между самоубийством и позором, то, поверьте, Бог простит ему само
убийство. Ведь в таком случае самоубийство Ц мученическая смерть.
Ц Вы или преувеличиваете, или не договариваете! Ц воскликнул Фельтон.
Ц Скажите все, сударыня, ради Бога, объяснитесь!
Я резко стерла крест и не менее резко ответила:
Ц Рассказать Вам о моих несчастьях, чтобы Вы приняли сказанное мною за б
асню, поделиться своими планами, чтобы Вы донесли о них моему гонителю, Ц
нет, милостивый государь! К тому же, что для Вас жизнь или смерть несчастн
ой заключенной? Ведь Вы отвечаете только за мое тело, не так ли? И лишь бы Вы
представили труп, который бы признали за мой, Ц и больше с Вас ничего не с
просят. Быть может, Вас даже вознаградят вдвойне!
Фельтон оскорбился, как я и предполагала.
Ц Я, сударыня, я? И Вы можете предположить, что я возьму награду за Вашу жиз
нь? Вы не думаете о том, что говорите!
Ц Не препятствуйте мне, Фельтон, не препятствуйте! Ц с угрозой сказала
я. Ц Каждый солдат должен быть честолюбив, не правда ли? Вы лейтенант, а за
моим гробом Вы будете идти в чине капитана.
Ц Да что я Вам сделал, Ц закричал возмущенно Фельтон, Ц что Вы возлагае
те на меня такую ответственность перед Богом и людьми? Через несколько д
ней Вы покинете этот замок, сударыня, Ваша жизнь не будет больше под моей о
храной и тогда… Ц он вздохнул, Ц тогда поступайте с ней, как Вам будет уг
одно.
Ц Итак, Ц жестко подвела я итог его восклицанию, Ц Вы, человек благочес
тивый, Вы, кого считают праведником, желаете только одного Ц чтобы Вас не
потревожили, не обвинили в моей смерти?
Ц Я должен оберегать Вашу жизнь, сударыня, и я сумею сделать это, Ц упрям
о сказал Фельтон.
Ц Но понимаете ли Вы, какую Вы исполняете обязанность? То, что Вы делаете,
было бы жестоко, даже если б я была виновна; как же назовете Вы свое поведе
ние, как назовет его Господь, если я невинна?! Ц спросила я, глядя ему в лиц
о.
Ц Я солдат, сударыня, и исполняю полученные приказания! Ц опять спрятал
ся за мундир Фельтон.
Ц Вы думаете, Ц горько улыбнулась я, Ц Господь в день Страшного суда от
делит слепых палачей от неправедных судей? Вы не хотите, чтобы я убила сво
е тело, а вместе с тем делаетесь исполнителем воли того, кто хочет погубит
ь мою душу!
Ц Повторяю, Ц сказал Фельтон, пытаясь придать голосу уверенность, Ц В
ам не грозит никакая опасность, и я отвечаю за лорда Винтера, как за самого
себя.
Ц Безумец! Ц бросила я ему в лицо. Ц Жалкий безумец тот, кто осмеливаетс
я ручаться за другого, когда наиболее мудрые, наиболее богоугодные люди
не осмеливаются поручиться за самих себя! Безумец тот, кто принимает сто
рону сильнейшего и счастливейшего, чтобы притеснять слабую и несчастну
ю!
Ц Невозможно, сударыня, невозможно! Ц тихо сказал Фельтон. Ц Пока Вы уз
ница, Вы не получите через меня свободу, пока Вы живы, Вы не лишитесь через
меня жизни.
Ц Да, Ц подтвердила я. Ц Но я лишусь того, что мне дороже жизни, Фельтон, я
потеряю честь! И Вас, Вас я сделаю ответственным перед Богом и людьми за м
ой стыд и за мой позор!
Фельтон надолго замолчал.
Пусть подумает, он так к этому не привык. Обычно те, кто слишком пылко любя
т Бога, также пылко ненавидят людей. И это неверно. Нельзя делать что-то сл
епо Ц иначе зачем нам воля, зачем разум, зачем право выбора? Мы не муравьи,
но некоторые из нас добровольно доводят себя до уровня муравья слепым по
слушанием, слепым подчинением, слепой верой.
Фельтон колебался.
Ему было страшно неуютно оказаться в положении, когда стоит выбор между
службой и верой. Проводником в этом лабиринте мог стать разум, но добрые л
юди, с любовью воспитавшие его, тщательно искоренили в молодом человеке
всякий намек на свободомыслие, ибо оно считалось страшным грехом и там, г
де находилось его тело, и там, где нашла приют его душа. Не люблю фанатиков.
Их чистота мнима и часто куда более отвратительна, чем самый страшный гр
ех. Они ненавидят жизнь, смех для них страшней убийства, радость изначаль
но греховна.
По лицу Фельтона было видно, что в душе он быстро возводит стену из кирпич
ей, вбитых в него во время службы: «Я Ц солдат, мое дело исполнять приказы,
я не имею права, я не обладаю ответственностью, я пешка, мое дело Ц повино
ваться командиру, мое дело Ц безупречно выполнять все, что мне велят, я вс
е равно ничего не изменю».
Эту стену надо было уничтожить, пустить против нее самый тяжелый таран и
з пуританского арсенала.
Я резко встала.
Простерла к нему руку и запела одно из самых душераздирающих творений пу
ритан:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики