ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Бассейн, внезапно вспомнила Касси. Лео плавает по утрам. Он должен был взять телефон и положить на стол возле бассейна, но если плавает, то за плеском воды и шумом с шоссе не услышал звонка.
Это объяснение слегка успокоило Касси. Она набрала номер еще раз, ответа снова не последовало. Положив трубку, Касси решила вернуться в агентство. Через полчаса-сорок пять минут она опять придет сюда и попытается дозвониться. Лео однажды сказал, что проплывает по три мили ежедневно. Касси не представляла, сколько времени на это нужно, но решила, что получаса хватит.
Войдя через пять минут в демонстрационный зал, Касси увидела, что Рэй и мужчина в мягкой шляпе с круглой тульей и загнутыми кверху полями осматривают серебристую «карреру» с грибовидным спойлером. Рэй заметил Касси и поманил к себе.
– Касси, это мистер Ланкфорд. Он хочет купить машину.
Клиент повернулся к ней и смущенно улыбнулся.
– Собственно, я хочу посмотреть машину. То есть поездить на ней. Потом посмотрим.
Он протянул руку:
– Террилл Ланкфорд.
Касси пожала ее. Пожатие у этого человека было крепким, рука сухой, как порох.
– Касси Блэк.
Она взглянула на Рэя. Ей не хотелось этим заниматься. На уме у нее было совсем другое.
– Рэй, Билли еще не появился? Или Айрон? Может, кто-нибудь из них...
– Михан в пробной поездке, а Кертисс вернется только к двенадцати. Показывать машину мистеру Ланкфорду придется тебе.
Тон Рэя свидетельствовал, что его раздражает ее странное поведение и никаких споров быть не должно. Касси обратила внимание на Ланкфорда. Он был стройным, прилично одетым в старомодный костюм, хорошо сочетавшийся со шляпой. По его бледному лицу она решила, что его интересует машина с жестким верхом. Тем лучше, у «бокстеров» верх откидной. Значит, остается только дорогостоящая «каррера».
– Какая модель вас интересует?
Ланкфорд улыбнулся, обнажив превосходные зубы. Касси обратила внимание, что глаза у него серые, необычные для жгучего брюнета.
– Новая «каррера», пожалуй.
– Хорошо, я приготовлю машину. Если дадите Рэю водительские права и страховую карточку, он снимет с них копию.
Ланкфорд открыл рот, но ничего не сказал.
– Страховая карточка у вас есть, так ведь? – спросила Касси.
– Конечно, конечно.
– Отлично, Рэй займется этим, а я пригоню «карреру». Кэб или купе?
– Прошу прощения?
– С жестким верхом или кабриолет – с откидным?
– А. Ну что ж, если день такой замечательный, почему бы не откинуть верх?
– Меня вполне устраивает. У нас есть одна такая в продаже. Серебристо-белая. Годится?
– Замечательно.
– Хорошо, когда закончите дела с Рэем, приходите к навесу для машин.
Касси указала на стеклянные двери в другом конце демонстрационного зала.
– Приду, – ответил Ланкфорд.
Рэй повел потенциального покупателя в бухгалтерию, где находилось копировальное устройство, а Касси пошла в его кабинет и сняла с доски ключи от серебристого кабриолета. Затем отправилась к себе, достала из рюкзака бумажник. Огляделась по сторонам, увидела валявшиеся повсюду карты и поняла, что если Ланкфорд захочет купить машину, придется отправить его в кабинет Рэя на то время, пока она будет убираться. Делать это сейчас было некогда.
Касси направилась к двери и вдруг спохватилась. Взяла со стола свой сотовый телефон и пристегнула к поясу. На тот случай, если позвонит Лео, подумала она.
Касси пошла на стоянку, села в машину, сунула бумажник в гнездо для компакт-дисков на приборной доске и завела мотор. Опустила стекла в дверцах и брезентовый верх, проверила количество бензина – его было четверть бака – и подъехала к двери демонстрационного зала как раз в то время, когда Ланкфорд вышел.
– Давайте я поведу машину, пока не выедем за город, – сказала Касси, перекрывая голосом шум мотора, прогревавшегося на полном газу. – Потом за руль сядете вы.
Ланкфорд улыбнулся, кивнул и сел на пассажирское место. Касси выехала на бульвар Сансет, потом свернула в северном направлении на Вайн-стрит. На Голливудском бульваре сделала левый поворот и поехала к Кагуэна-стрит, там свернула на север к холмам и Малхолланд-драйв.
Поначалу они ехали молча. Касси хотела, чтобы потенциальный покупатель прислушался к работе мотора, оценил мощь машины на поворотах и влюбился в нее, пока разговоры не начались. Хотела повременить с описанием особенностей и достоинств машины, пока клиент не сядет за руль. Да и на уме у нее был не Ланкфорд с его намерением купить машину, стоящую семьдесят пять тысяч долларов. Она все думала о звонке Лео и беспокойстве в его голосе.
«Каррера» с легкостью поднялась по извивам Малхолланд-драйв от Кагуэна-стрит до гребня гор Санта-Моники. На смотровой площадке Касси развернулась, заглушила мотор и вышла из автомобиля.
– Ваш черед.
Это были ее первые слова за всю поездку.
Она подошла к ограждению и посмотрела на расположенную далеко внизу чашу Голливудского амфитеатра. Перевела взгляд на шпили в центре города. Смог был густым, розово-оранжевым, но почему-то казался не таким уж удушливым.
– Красивый вид, – произнес за ее спиной Ланкфорд.
– Не всегда.
Касси повернулась и наблюдала, как он садится за руль. Потом подошла и села на пассажирское сиденье.
– Предлагаю немного проехать по Малхолланд-драйв. Получите представление о том, как машина слушается руля. Можно доехать до каньона Лорел и по Сто первому шоссе вернуться в Голливуд. На этом шоссе можно увеличить скорость, посмотреть, как машина ведет себя.
– Хорошая мысль.
Ланкфорд быстро нашел ключ зажигания с левой стороны и завел мотор. Выехал задом со стоянки, включил первую скорость и свернул на Малхолланд-драйв.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики