ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Именно тут-то и вставала ментальная стена.
Я легонько прощупывал его сознание. На третий или четвертый раз моим еди
нственным уловом стало загадочное мемоэхо… «Контракт номер тринадцать
».
Ц Расскажи-ка мне об «Очаровании».
Ц Что? Ц вздрогнул Дюбо.
Ц «Очарование».
Ц Это корабль, Ц пожал плечами Ранклин. Ц Ходит до Ленка. Несколько раз
привозил мне зверей.
Я медленно облетел вокруг него.
Ц Его капитан… друг Скоха?
Ц Нет.
Ц Значит, Феклы?
В ответ Дюбо снова пожал плечами.
Ц Да, Феклы. Старые связи. Торговые обязательства. Закадычные приятели. С
оюзники. Только так и работают каперы.
Ц Снабжал ли вас когда-нибудь флектами капитан «Очарования»?

Ц Сайскинд? Нет!
Ц А предлагал ли когда-нибудь капитан «Очарования» снабжать вас
ими?
Ц Нет.
Я воткнул ментальное копье в середину его мозга, и он затрясся от боли. Ощу
щение, словно вонзаешь меч в размокшую бумагу. Его сознание казалось так
им… мягким.
Ц Что еще вы можете рассказать мне о Сайскинде и «Очаровании»?

Дюбо зашатался.
Ц Сайскинд Ц дальний родственник Феклы. Их род восходит к Лилеан Чейс.

Я был ошеломлен. Лилеан Чейс Ц отвратительная опухоль на теле Империума
. Сторонница радикальной философии реконгрегаторов. Восемьдесят лет на
зад она отреклась от обязательств перед своим ордосом и основала на Гесп
ерусе школу Когнитэ. Там в течение трех поколений она старательно развра
щала ярчайших, лучших людей, попавших в ее когти, и превращала их в социопа
тов, чудовищ, ведомых только одним желанием Ц разорвать материю священн
ого Империума. Деятельности Когнитэ удалось положить конец только благ
одаря зачистке, которую возглавил Верховный Инквизитор Роркен, ныне зан
имающий пост Великого Магистра ордосов Геликана. Проклятие! Сам Молох бы
л выпускником этой безумной школы!
Запищал сигнал демонического вызова. Я спешно покинул камеру и ввел код,
закрывающий ее двери.
Снаружи меня дожидался мой медик Ц Зарджаран.
Ц Какие-то неприятности? Ц спросил я.
Ц Сэр, просто меня беспокоит состояние заключенного, Ц ответил он.
Ц И?
Ц Рассудок Дюбо угасает, Ц объяснил Зарджаран. Ц Он умирает. Боюсь, что
это из-за непрекращающихся допросов.
Ц Доктор, я очень бережно с ним обращаюсь. Провел не более десятка бесед.

Ц Я понимаю, но если к этому прибавить допросы, которые устраивал мистер
Кински…
Ц Которые устраивал мистер Кински?
Я забылся. Несдерживаемая ментальная реплика напугала его. Медик отпрян
ул назад.
Ц Мои извинения. Пожалуйста, повтори еще раз… Кински тоже допрашивал за
ключенного?
Ц Да, сэр,Ц робко произнес Зарджаран.Ц Он и леди Мадсен, по два раза в ден
ь.
Что, черт возьми, здесь происходило?! В ярости я развернул кресло, собираяс
ь ворваться на мостик и потребовать от Прист объяснений. Но прямо за моей
спиной уже стоял Халстром.
Ц Да?!
Ц Лорд инквизитор, я пришел прервать ваш допрос. На Флинте возникла… сит
уация…
Пэйшенс Кыс пробиралась через толпу, выискивая Тониуса. В бочках горели
костры. Отсветы пламени мерцали на лицах прохожих.
Ц Плохи наши дела. Ц Она отправила это послание Рейвенору, н
о вместо знакомого голоса услышала грубые, словно растянутые слова Кинс
ки:
Ц То, что плохи, это точно. Тащи свою задницу к вездеходу. Мы убираем
ся.
Ц Где вы?
Ц Делаем ноги. Пошевеливайся.
С разных концов освещаемого кострами городка доносились удары гонгов и
чего-то напоминающего литавры. Этот шум еще сильнее встревожил и без тог
о беспокойную толпу.
Повсюду, куда бы она ни бросила взгляд, Кыс видела забойщиков Ц телохран
ителей барона и вызванных по тревоге из разделочного цеха мясников.
Ц Карл? Где ты?
Тишина. Пэйшенс повторила вопрос, воспользовавшись воксом. Снова ничего
. Кыс поспешила по переполненной главной улице Таскверджа в направлении
виадука. Дымящие костры подкрашивали ночное небо над ее головой янтарны
м светом. На западе серебрился большой, тонкий серп луны. Его называли «Лу
ной мясника», а его появление ознаменовывало начало ярмарки, поскольку о
н походил одновременно и на нож для снятия шкур, и на длинный бивень.
Карл рассказывал об этом Кыс. В этом он разбирался.
Грохот барабанов стал громче. А затем Пэйшенс услышала резкий, хлесткий
звук «вуууш» и оглянулась.
Сначала ей показалось, что над городом быстро восходит кроваво-красная
полная луна. Однако это не было астрономическим телом. В воздух поднимал
ся воздушный шар, опутанный плотным переплетением сетей, удерживающих к
орзину из бивней. Над горелкой то и дело с шипением и свистом вскидывалис
ь короткие яркие языки пламени. В корзине сидел человек, с виду простой по
гонщик. Тело его было вымазано белой глиной, вокруг глаз темнели круги, а г
олову украшал рогатый шлем. В каждой руке человек сжимал по костяной пог
ремушке. Он непрерывно тряс ими, указывая вниз на толпу.
Кыс видела его в палатке. Колдун барона, шаман. Очевидно, он был псайкером
Ц Кыс почувствовала, как по ее коже побежали мурашки, Ц и сейчас взлетел
, чтобы найти нарушителя спокойствия своего господина. Воздушный шар под
нялся над землей примерно на десять метров. Трос, свисающий с корзины, был
привязан к телеге, которую катили по улицам телохранители барона. Шар ме
дленно двигался следом.
Кыс бросилась бежать. Она добралась до той рокритовой площадки, где они о
ставили вездеход. Три агента министерства уже были на борту, и Мадсен зав
одила двигатели.
Ц Шевелись! Ц закричал Кински.
Ц Где Тониус?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики