ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Серьезных разговоров они не вели. Просто
болтали о сущих пустяках, которые сближают людей, Ц о кухне и любимой муз
ыке, об интересных поездках, о книгах, прочитанных в детстве. Эмоции, так ж
е как прошлое и будущее, считались запретной темой.
Однажды, гуляя по пустынному пляжу, молодые люди набрели на веселую стай
ку местных малышей. Джейн застыла на месте живым воплощением скорбной за
думчивости, пытаясь представить себе будущих детишек Мегги. Рука Стива о
хватила ее ладонь и ласково сжала тонкие пальцы. Джейн поспешила прогнат
ь печальные мысли и с энтузиазмом включилась в детскую игру. Малыши зали
вались смехом, а Стив стоял рядом, с улыбкой наблюдая за озорными проделк
ами спутницы.
Джейн казалось, что она давным-давно примирилась с мыслью о бесплодии. Од
нако теперь она поняла, что имел в виду доктор, говоря о «цикличности прив
ыкания». Полюбив Стива, Джейн с болезненной отчетливостью осознала, что
в потаенных уголках ее души гнездится тайное горе; и ни карьера, ни слава н
е позволят о нем забыть. Человек, который вручит ей свое сердце, лишит себя
единственного шанса шагнуть в бессмертие. Она даст ему все... все, кроме ре
бенка.
Дни пролетали незаметно, но окончание отпуска еще маячило где-то за пред
елами вечности, как вдруг золотой сон развеялся словно дым.
Джейн ворвалась в коттедж Стива с охапкой коробок и пакетов после очеред
ного обхода дорогих пляжных магазинчиков. Стив разговаривал по телефон
у. Сидя за столом, он задумчиво пощипывал нос большим и указательным паль
цем свободной руки, отвечая собеседнику на противоположном конце прово
да кратко и односложно.
Джейн сложила пакеты на пол. Заслышав шум, Стив резко поднял голову: лицо е
го было мертвенно-бледным. Гостья направилась к двери, но молодой челове
к резко покачал головой и снова переключился на невидимого собеседника.
Закончив разговор, он повесил трубку и посидел несколько секунд неподви
жно, невидящим взором глядя в пространство.
Ц Стив? Что случилось? Что-то не так?
Стив поднялся и ожесточенно швырнул очки на стол.
Ц Это был мой отец.
Ц Да? Ц Джейн удивилась резкости его тона. Неужели Стив поссорился с от
цом? Ц Чего он хотел?
Интересно, есть ли между этим человеком и его приемным сыном хоть какое-н
ибудь сходство? Удалось ли ему воспитать Стива по своему образу и подоби
ю?
Ц Сядь. Ц От его тона по спине Джейн пробежали мурашки. Ц Я тебе никогда
не рассказывал о моих родителях?
Джейн покачала головой, робко присаживаясь на край кушетки. Молодой чело
век мерил шагами комнату, нервно переставляя на ходу вещи с места на мест
о. Нет, он ничего не говорил ей о своей приемной семье, и деликатная Джейн п
редпочитала не затрагивать болезненную тему.
Ц Собственно говоря, мой приемный отец со мной в некотором родстве. Моя м
ать была его сводной сестрой.
Джейн открыла рот, собираясь возразить: разве Стив не сказал как-то, что о
дин на всем белом свете? Не обращая на нее внимания, он продолжал ровным го
лосом:
Ц Мои родители оставили море долгов. Отец заложил все, чтобы открыть соб
ственное дело.
Мне он завещал только имя; я ношу его и по сей день. У дяди и тети не может бы
ть своих детей, и я знаю, что огорчаю моих приемных родителей, не соглашаяс
ь принять их фамилию. Но ведь имя Ц это единственное, что связывает меня с
отцом и матерью. Как мне от него отречься? Дядя и тетя любили меня, как родн
ого, поддерживали всегда и во всем, и деньгами, и добрым словом. И хотя восп
итывали в строгости, я не обижался, зная: к себе они предъявляют требовани
я столь же высокие. Когда я учился в школе, они не пропустили ни одного спо
ртивного состязания, ни одной театральной постановки. Они оплатили мое о
бразование, никогда и ни в чем не отказывали...
Джейн слушала рассказ Стива о том, какие замечательные у него приемные р
одители и скольким он им обязан, холодея от недоброго предчувствия. И вот
подозрение переросло в уверенность, а сердце превратилось в лед Ц в бес
чувственную глыбу льда. Стив еще не назвал имен, но Джейн уже знала... знала
наверняка...
Ц Это Элизабет, верно? Ц процедила актриса сквозь стиснутые зубы, когда
пытка сделалась невыносимой. Ц Джералд и Элизабет СтернЦ твои дядя и т
етя?
Стив резко повернулся, опрокинув один из ее пакетов, и на пол выпала зелен
ая шелковая рубашка. Джейн купила ее в подарок любимому, чтобы, когда ее не
будет рядом, он вспоминал о ней. Ведь глаза у нее точно такого же изумрудн
о-зеленого оттенка...
Ц Вчера Элизабет пришла в сознание. Джералд позвонил мне только сейчас,
дождавшись, чтобы состояние больной стабилизировалось. Паралич затрон
ул левую часть тела и повредил речевые органы, но понять ее можно. Итак, Эл
изабет пришла в себя! Элизабет заговорила! Джейн с трудом верила своим уш
ам. Еще немного Ц и сердечный приступ случится с ней самой: СтивЦ сводны
й брат Томаса Кларка! Бедняжка Элизабет Ц двое сыновей, и ни один не носит
ее имени! Первенца ей пришлось отдать в чужие руки: непризнанный Томас та
к и остался первым и единственным. Потом, в результате трагедии, она обрел
а нового сына. Стив относился к приемной матери с благоговейной любовью.
Каково ему будет узнать, что Элизабет побоялась обратиться к нему за пом
ощью?
Ц Итак, ты оказался на Леовилле отнюдь не по чистой случайности? Ц прош
ептала Джейн. Ц Ты и в самом деле меня преследовал?
Ц Джералд заклинал меня выяснить, что за беда случилась с Элизабет. Он хо
тел знать, не следует ли ему подать в отставку, прежде чем разразится скан
дал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики