ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Я знаю, вы говорили, что нельзя верить джентльмену, когда он уводит теб
я «что-то показать». Но мистер Джойс казался таким милым. Он знал, как опре
делять время на солнечных часах по лунному свету. И я подумала, что вам это
будет интересно.
Фиц поспешил девушке на помощь.
Ц Не браните ее, мисс Хиггенботем. Она хотела как лучше.
Словно ища поддержки, Джейн взглянула на Блэкберна, и он механически улы
бнулся ей. По правде говоря, он едва ли слышал разговор. Рэнсом вдруг вспом
нил о жестокой битве. Во время перекрестного огня погибло много людей из
его полка. Пули свистели над ухом, вокруг него кричали раненые, гремели пу
шечные залпы, оповещая о том, что французы идут в наступление.
Подняв глаза на луну, он заметил, что ее яркий серебряный овал слабо мерца
ет. Он мог видеть это, а значит, не должен жаловаться на потерю остроты зре
ния. Он шпионил ради тех ребят, которых привез на войну из своего поместья
и потерял в бесполезной битве на Полуострове.
Тем временем Джейн с досадой говорила:
Ц Меня бы заинтересовал способ определять время по лунному свету, если
бы это было действительно возможно. Ц Она махнула рукой в направлении л
ежащего мужчины. Ц Когда тебе стали ясны скрытые намерения мистера Джо
йса?
Ц Но у него не было скрытых намерений. Он хотел поцеловать меня и... и... разв
ратно себя повести по отношению ко мне. Я сказала ему «нет», но он не слуша
л, а потом... Потом, Ц она протянула руку де Сент-Аманду, переступившему че
рез неподвижно лежащего Джойса, Ц этот джентльмен пришел мне на помощь.

Ц Это честь для меня, Ц пробормотал де Сент-Аманд. В его речи угадывался
французский акцент. Воздух вокруг благоухал от его изысканного одеколо
на.
Ц Он ударил мистера Джойса прямо в голову.
Фиц шагнул к распростертому телу и пнул его ногой.
Ц Он жив.
Ц Я был крайне осторожен, чтобы не убить его. Ц Де Сент-Аманд расточал пр
иятные улыбки, почтительно целуя дамам руки. Ц Ваши власти были бы крайн
е недовольны, если бы французский эмигрант убил английского подданного,
несмотря на то, что он того вполне заслуживает.
Не поддаваясь обаянию француза, Джейн смотрела на де Сент-Аманда без осо
бой благосклонности.
Ц Не думаю, что имею честь быть с вами знакома.
Ц Позвольте мне, мисс Джейн Хиггенботем, Ц Блэкберн стал справа от нее,
Ц представить вам виконта де Сент-Аманда.
С самым вежливым видом Джейн прошептала:
Ц Очень рада.
Вдруг де Сент-Аманд приложил руку к груди и пошатнулся, словно на него нап
адали.
Ц Мисс Джейн Хиггенботем? Вы Ц мадемуазель Хиггенботем?
Ц Да, Ц Джейн придвинулась к Рэнсому, Ц подальше от непонятного ей вос
торженного француза.
Блэкберн дотронулся до ее плеча. Совсем легкое прикосновение, но оно при
дало Джейн храбрости, напомнив, что он рядом.
Блэкберн спросил себя, почему. Ситуация была действительно нестандартн
ая, но никакой угрозы для Джейн не представляла. Однако девушка нуждалас
ь в защите, и он инстинктивно предоставлял ее, невзирая на то, что здесь, ср
еди друзей, которые умели держать язык за зубами, его ухаживания все равн
о не вызовут сплетен.
Ц Мадемуазель, это такая честь для меня. Ц Скользкая жаба заключила рук
у Джейн в свои лапы. Ц Я видел ваше произведение.
В саду было абсолютно тихо, и не было слышно никаких звуков. Статуя. Блэкбе
рн ужаснулся. Де Сент-Аманд видел статую. В голосе Джейн была та же тревог
а, какую чувствовал Блэкберн:
Ц Мое... произведение?
Но как де Сент-Аманд мог видеть статую? Проклятое творение Джейн было спр
ятано ото всех, кроме небольшой группки избранных.
Казалось, де Сент-Аманд озадачен этой тишиной и оцепенением Джейн.
Ц Да, я видел вашу восхитительную картину.
Блэкберн с облегчением выдохнул и сделал шаг назад. Затем его осенила др
угая, более страшная догадка. Может, Джейн нарисовала его так же, как однаж
ды слепила? Он отрывисто спросил:
Ц Что изображено на картине?
Де Сент-Аманд почтительно ответил:
Ц Сестры-богини. Белокурая красавица там такая хрупкая, зато другая, то е
сть вы, мисс Хиггенботем, напротив, сильная. Глядя на картину, чувствуется
их скорая разлука.
Что бы эта картина из себя ни представляла, где бы ни висела, она не может с
мутить Блэкберна.
Ц Итак, это портрет мисс Хиггенботем и ее сестры.
Ц Да. Я видел, как взрослые мужчины смахивают слезы при виде такого страд
ания и благородства. Ц Де Сент-Аманд вытер невидимую слезу кончиком пал
ьца. Ц Ваша кисть гениальна, мадемуазель, просто гениальна.
Ц Неужели это правда? Ц Адорна обхватила руки Джейн и склонила голову н
а плечо своей стройной тетушки. Ц Я помню эту картину. Тетя написала ее д
ля мамы, но папе это не понравилось, и после маминой смерти картина исчезл
а.
Все, связанное с де Сент-Аманд ом, вселяло в Блэкберна ненависть. Его стра
х прошел, уступив место недоверию:
Ц Где же вы видели эту... гениальную работу, милорд? Ц спросил он.
Словно для того, чтобы утвердить Блэкберна в его подозрениях, в темноте с
веркнула самодовольная, мерзкая и наглая улыбка де Сент-Аманда.
Ц Там, где она находится Ц в единственном месте, где существует цивилиз
ация. Во Франции, милорд, во Франции.

Глава 9

Блэкберн знал, как ненависть влияет на поведение людей. Они выкрикивают
проклятья, топают ногами и устраивают вульгарные сцены. Его же ненависть
была лишена театральных эффектов. Она была подобна морозному дыханию ве
тра Ц охлаждала чувства, оттачивала ум и возбуждала жажду мести.
Франция. Как только де Сент-Аманд произнес это слово, Блэкберна охватила
всепоглощающая ненависть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики