ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Приятны
й молодой человек. Эмигрант, как и я, но, конечно, не аристократ.
Его высокомерный тон несказанно раздражал Блэкберна. Да кто он, в конце к
онцов, такой, этот спесивый француз, от которого, к тому же, слегка несет че
сноком?
Когда Блэкберн поднялся на террасу, Виолетта подошла к нему и прошептала
:
Ц Джейн продала ее.
Он замедлил шаги, и Виолетта остановилась вместе с ним.
Ц Чтобы иметь средства к существованию, ты хочешь сказать?
Ц Да. Ц Она смотрела, как Джейн поднимается по ступенькам. Ц Мистер Мор
ант трясется над каждой копейкой.
Ц Это неудивительно. Моранта знают как жулика и хвастуна, и я всегда стар
ался держаться от него подальше.
Это была прекрасная возможность подробнее разузнать о делах Джейн, и Блэ
кберн тщательно подбирал слова:
Ц Но мисс Хиггенботем, наверное, стыдится обременять тебя своими денеж
ными проблемами?
Ц Обременять меня? Ц Виолетта стояла, выставив локти в стороны, и гневн
о смотрела на него. Ц Однажды Тарлин заметил, с какой тоской она смотрит
на простой набор карандашей для рисования. Она, конечно, храбрится, но сов
ершенно очевидно, что мистер Морант бессовестно злоупотребляет ее безз
ащитностью.
Ц Злоупотребляет? На ней были синяки, когда она приехала?
Ц Нет, но она была очень бедно одета, похудевшая, и руки ее были в мозолях.

Виолетта стала громко дышать, и Блэкберн заметил, что она также собирает
ся расплакаться. Должно быть, что-то такое витало сегодня в воздухе.
Ц И все же, мне кажется странным то, что английская леди продает картину
этому выскочке Бонапарту.
Ц Не думаю, чтобы она сама ее продавала, Ц голос Виолетты окреп. Ц Ты сл
ишком долго работал в министерстве иностранных дел, Рэнсом, если видишь
в Джейн изменницу отечеству. В юности она хотела поехать в Европу, мечтал
а снимать мансарду в Риме и зарабатывать на жизнь своим искусством.
Ц Безумие, Ц усмехнулся он.
Ц Может быть. А может, это было бы лучше, чем та жизнь, которую она ведет се
йчас.
Снова это чувство вины.
Ц Джейн, судя по всему, продала картину одному из доверенных лиц Наполео
на или коллекционеру, способному оценить истинное произведение искусс
тва. А она действительно талантлива, Рэнсом. Ты должен это признать.
Ц Я должен признать это?
Ц Думаю, в тебе еще жива глупая обида за статую, но Джейн дорого заплатила
за свою ошибку.
Ц Ты хочешь, чтобы я ее пожалел?
Ц Сострадание великого лорда Блэкберна? Ц Виолетта горько усмехнулас
ь. Ц Конечно, нет.
Она отошла, но Блэкберн не обратил на это внимание. Он неотрывно смотрел н
а силуэт Джейн на фоне освещенных дверей.
Итак, она познала нужду. Но посмотрите на нее сейчас! Ее блестящее шелково
е платье отвечает последней моде. Юбка, выгодно подчеркивающая ее стройн
ые ноги, сшита искусным портным. Шаль, которая скромно покрывавет ее плеч
и, соткана из бельгийского кружева.
Либо она написала очень много картин, Ц во что Блэкберну мешала поверит
ь гордость, Ц либо за это платит кто-то другой. Но кто? И почему?
Де Сент-Аманд подошел к Джейн и тихо заговорил с ней. Девушка протестующе
махнула рукой, но он настаивал, сжимая что-то в ее руке. Она посмотрела (кло
чок бумаги, подумал Блэкберн) и попыталась вернуть это. Однако де Сент-Ама
нд продолжал настаивать и сжимать ее руку, и наконец Джейн положила бума
жку в сумочку.
Потом она как ни в чем не бывало сказала:
Ц Сделаем вид, что у нас только что была очень приятная прогулка, Ц в ее п
озе был намек на Веллингтона. Ц Адорна, дай мне взглянуть на тебя. Нет, это
приключение не отразилось на твоем внешнем виде. А теперь Ц улыбайтесь
все.
Де Сент-Аманд открыл дверь, и сразу же стало шумно от музыки и смеха.
Джейн зашла с чрезвычайно довольным видом, к которому не могла бы придра
ться ни одна матрона. За ней следовали Виолетта и Адорна.
Блэкберн быстро взбежал по лестнице до того, как де Сент-Аманд выпустил р
учку двери.
Ц Очень любезно с вашей стороны, Ц сказал он французу.
В зале его поразила необычная духота и запах тысячи вспотевших тел. Беск
онечные взгляды по сторонам в поисках развлечения, скандала...
Что ж, с помощью Джейн он им его устроит.
Ц Какой прекрасный вечер, Ц сказал маркиз, удостоверившись, что его гол
ос хорошо слышен во всем зале. Ц Приятная прогулка в приятной компании.

Ц Адорна, здесь так много джентльменов, Ц заметила Джейн.
Ц И они несомненно ищут вас, мисс Морант, Ц губы Фица скривились в презр
ительной улыбке. Ц Будь они неладны...
Адорна глубоко дышала, и грудь ее соблазнительно вздымалась. Фиц, де Сент-
Аманд и другие джентльмены завороженно глазели на нее и имели при этом д
овольно глупый вид.
Блэкберн этого не понимал. Да, ее грудь и вообще все, связанное с мисс Мора
нт, излучало сексуальность, но ему это казалось откровенным до пошлости.
Блэкберну больше нравились женщины, которые использовали одежду, чтобы
скрыть длину своих ног. Которые глубоко прятали свою слабость. Которые в
ели себя так, словно пламя страсти не сжигало их сердца.
Как Джейн, например.
Блэкберн не мог поверить, что так думает. Опытный охотник, он раскрыл маск
ировку, поймал неосторожную дичь и теперь наслаждался созерцанием ее ск
рытых прелестей. Длина ее ног превосходит все мыслимые пределы. Только д
урак будет жаловаться на ноги, способные крепче обхватить мужчину и держ
ать его, пока он все глубже проникает внутрь.
Блэкберн не был дураком. Его губы дрогнули в улыбке. А может, и был. Потому ч
то вспомнил очертания ее ног, вкус ее губ, захотел от нее чего-то большего,
чем светская вежливость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики