ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мистер Фиц поспешил за Сьюзен и усмехнулся Джейн через плечо.
Ц Вы никогда не переспорите ни леди Гудридж, ни ее брата. Они упрямы, как м
улы, и в два раз капризнее.
Леди Гудридж резко остановилась:
Ц Мистер Фицджеральд!
Кинув озорной взгляд на свою спутницу, он сказал:
Ц С этим знатным народом есть только один способ поладить. Джейн не хоте
ла спрашивать, но никто все равно бы не услышал, и она не удержалась:
Ц Какой?
Ц Сообразительность. Хитрость. Ц Он перевел взгляд с негодующей леди Г
удридж на ошеломленную Джейн и громко засмеялся. Ц И любовь.

Глава 15

Один за другим разноцветные воздушные змеи, подхваченные ветром, подним
ались в воздух и парили высоко над дюнами. Ими управляли денди, которые ст
ремились произвести впечатление на такое блестящее собрание молодых л
еди. На траве расстелили одеяла трех основных цветов Ц красного, синего
и голубого, придавили их камнями и корзинами с провизией, чтобы каждая же
лающая матрона могла присесть. Шепот реки служил постоянным фоном для см
еха сотни людей Ц всех, кто приехал из города на этот праздник.
Под руководством лорда Тарлина лакей расстелил их плед немного поодаль.
Возможно, Тарлин опасался, что Джейн в сегодняшнем настроении будет отпу
гивать важных гостей.
Маловероятно. Когда ей надоедала вся пошлость светского общества, чтобы
изменить свое настроение, Джейн лишь вспоминала бесхитростную Адорну.

Ц Может, присядешь, Джейн? Ц сказала Виолетта, подойдя ближе. Ц Я хочу п
ройтись с Джорджем.
Ц Конечно. Ц Джейн поставила сумку на одеяло и помахала им рукой.
Виолетта взяла мужа под руку и улыбнулась ему, а он посмотрел на нее с тако
й любовью, что Джейн не выдержала и отвернулась. Ей было приятно, что Виоле
тта счастлива, но иногда она не могла на это смотреть. Безоблачное счасть
е подруги причиняло боль одинокому сердцу Джейн.
Адорна положила свою белокурую головку на плечо тетушки.
Ц Я посижу с вами.
Сочувствие девушки растрогало Джейн. Она любила это дитя и те хлопоты, ко
торые оно доставляло. Несомненно, Адорна будет привлекать внимание, Ц о
на всегда привлекала внимание Ц и скоро их мирный уголок заполнится рое
м молодых людей.
Ц Тут тепло. Подержите, пожалуйста, мою пелерину, Ц попросила Адорна.
Пока Адорна снимала жакет, казалось, что смех, разговоры, даже ветер Ц все
умолкло. Джейн так и думала Ц даже природные стихии умолкают при виде пл
емянницы.
Ц Теперь лучше. Ц Адорна глубоко вздохнула, в это время один молодой дж
ентльмен с воздушным змеем упал прямо лицом в песок. Ц Вам тоже жарко, те
тя Джейн?
Джейн было жарко, так как ее платье было предусмотрено для этой загородн
ой прогулки. Длинные рукава и высокий воротник защищали ее от солнца, и ни
кто, даже Блэкберн и закоренелые сплетники не могли бы назвать этот скуч
ный бледно-зеленый цвет соблазнительным. Джейн расстегнула пуговицы, и
Адорна помогла ей снять пелерину.
Они опустились рядом на плед, глядя на пляж. Ветер развевал их юбки, поэтом
у они плотно подоткнули подолы и принялись любоваться рябью на воде и пе
ском, который раздувался ветром.
По крайней мере, Джейн любовалась. Глаза Адорны следили за группками сме
ющихся джентльменов, рисующихся перед дамами. Время от времени она смотр
ела на дорогу и давала беглое описание вновь прибывших.
Ц Взгляните! На мистере Саусвике вечерний костюм, не правда ли, он выгляд
ит в нем глупо? А вон мистер Браун, ухаживающий за мисс Клэптон. У нее лошад
иное лицо, но он, должно быть, скоро женится, иначе его имение пойдет с моло
тка.
Ц У тебя прекрасная память на имена; Почему ты не делаешь таких успехов в
о французском, как в сплетничанье?
Ц Потому что запомнить их имена легко. Просто смотришь на лица, Ц пожал
а плечами Адорна, Ц и вспоминаешь. А французский ничего не значит.
Ц Но это не так! Ц запальчивость Джейн объяснялась ее любовью к языку.
Ц Этот язык романтичен, и когда на нем говоришь, он звучит, как музыка.
Ц Очень гнусавая музыка. Ц Адорна наигранно вздохнула. Ц Мсье Шассер
начал учить меня в день по фразе, которую я должна запомнить. Он говорит, ч
то, пока я помню эту одну фразу, он доволен моими успехами.
Джейн не была уверена, что ей это нравится, но все знакомые ей аристократы
имели довольно поверхностные знания во французском, и нужно было что-то
предпринять, чтобы Адорна выучила его. Если он думает, что такой способ ср
аботает, Джейн не будет ему мешать.
Ц Иногда я делаю исключение и забываю лицо, Ц губы Адорны, напоминающие
розовый бутон, презрительно поджались. Ц Как сейчас. Приехали лорд и лед
и Атоу.
Джейн посмотрела было в сторону экипажей, но Адорна схватила ее за руку.

Ц Не смотрите. Может быть, они не заметят нас.
Ц Они тебе не нравятся? Ц Джейн неотрывно смотрела на море.
Ц После того, что они говорили на балу у леди Гудридж? Ц Адорна вскинула
голову. Ц Свиньи.
Ц Она была груба, но не помню, чтобы он сказал что-либо неприятное.
Ц Ну разумеется, не сказал. Держу пари, он никогда не говорит ничего непр
иятного своей жене. Но он Ц самый отвратительный тип, словно червь.
Вспомнив его исчезновение много лет назад, Джейн согласилась.
Ц Кто тот пожилой мужчина? Ц Адорна повернула голову в сторону человек
а, который шел вдоль гребня, и на этот раз, ввиду ее крайней молодости, вопр
ос девушки не мог быть неправильно истолкован.
Он в самом деле был старый. Сгорбленный и крючковатый, он шел, опираясь на
трость, а за ним двигался лакей, поспешно кидающийся следом, куда бы стари
к ни направился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики