ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Случилось так, что как раз в это время ее муж сильно повредил руку, и хозяин сапожной мастерской его уволил. А у них маленькие дети. Вдобавок домовладелец грозится выгнать всю семью на улицу за неуплату аренды… прямо сегодня.
— В таком случае мы должны заплатить за аренду, — просто ответила Даниэль.
Ей не надо было просить денег у мужа, коль скоро Линтон предоставил супруге право распоряжаться его банковскими счетами по своему усмотрению. Это было своеобразным нововведением. Если бы о финансовых взаимоотношениях супругов Линтон узнали в обществе, многие бы сильно удивились. Но Джастин считал абсурдным ограничивать в деньгах жену, взявшую на себя не только ведение всего домашнего хозяйства, но и управление поместьем в Дейнсбери. Тем более что делала она это с завидным умением. Джастин никогда не требовал от Даниэль отчетов о произведенных затратах, а ей и в голову не приходило испрашивать разрешения графа, когда надо было срочно оказать денежную помощь кому-либо из соотечественников.
— Боюсь, что этого будет недостаточно, — продолжал шевалье. — Домовладелец явно хочет от них отделаться. Считает, что дети доставляют ему лишнее беспокойство. Говорит, что мог бы получать от одного съемщика такую же плату, как от этой семьи в пять человек. Заметьте, что очень скоро их будет уже шесть, и если они окажутся на улице, то найти для многодетного семейства новое жилье будет очень трудно. Или вообще невозможно.
— Какая свинья! — воскликнула Даниэль, вскочив со стула. И она забегала по комнате, удивляя не знавшего ее истории шевалье самыми изысканными выражениями парижских улиц. Внезапно заметив растерянность на лице гостя, Даниэль остановилась. — Боже мой, что я говорю! Извините меня, шевалье!
Бедняжка испуганно посмотрела на дверь, как будто опасалась появления на пороге взбешенного мужа. Шевалье, перехвативший этот взгляд, не смог сдержать улыбки: сейчас Даниэль скорее напоминала нашалившего ребенка, чем графиню, принадлежавшую к высшей знати английской столицы. И он поспешил ее успокоить:
— Пожалуйста, графиня, не извиняйтесь. Я же все отлично понимаю!
— Вы — да. Но, боюсь, милорд такого никогда не поймет, — проворчала Даниэль. — Он может оценить мои чувства, но не выражения.
Шевалье молчал, не зная, что ответить. Но Даниэль уже взяла себя в руки:
— Хорошо. Мы должны вместе поехать к этой скотине. Я имею в виду домовладельца. Думаю, нам удастся его заставить или уговорить отказаться от такого бесчеловечного шага. По крайней мере, на время беременности матери семейства. А потом, если они не будут возражать против жизни в провинции, я поселю их всех где-нибудь у нас в Дейнсбери.
— Но как к этому отнесется ваш супруг, графиня? — с сомнением спросил шевалье.
Даниэль в ответ досадливо махнула рукой. Она была твердо уверена, что Линтон не станет возражать против появления в его владениях несчастной семьи французских беженцев.
— Едемте, шевалье. У вас есть экипаж?
— Я крайне благодарен вам, графиня, за готовность помочь. Но… вы не хотели бы переодеться?
Даниэль рассмеялась. Причем так громко, что ее смех услышал поднимавшийся по лестнице граф. Джастин тут же заключил, что шевалье д'Эврон оказался для его супруги куда более приятным собеседником, нежели он думал. Но Линтон все же не стал заходить в гостиную Даниэль, а прошел прямо к себе. Ему надо было срочно переодеться: сменить официальный костюм, в котором он утром нанес визит матушке, на бриджи, охотничью куртку и высокие сапоги для верховой езды. Граф хотел днем прокатиться вместе с женой верхом по Гайд-парку, это успокоило бы любителей почесать языки, которые стали, как опасалась вдовствующая графиня Линтон, невольными свидетелями утренней верховой прогулки его супруги.
— Я мигом переоденусь, — бросила Даниэль через плечо д'Эврону. — Подождите пару минут!
И она побежала к себе в спальню…
Двух минут на переодевание, естественно, не хватило. Как и у любой женщины, этот процесс растянулся хорошо если на четверть часа. И когда Даниэль выскочила из бывшей Голубой комнаты, она сразу же налетела на своего супруга.
— Куда вы так спешите, детка? — засмеялся граф. — И в таком наряде!
Действительно, Даниэль надела свой любимый дорожный костюм из темно-зеленого бархата с закрывавшим всю шею кружевным жабо. На руках были кожаные перчатки, на ногах — сапоги для верховой езды, а на голове красовалась кокетливая треугольная шляпка.
— Я должна поехать кое-куда вместе с шевалье д'Эвроном, милорд. В его экипаже.
— Но на вас сапоги для верховой езды.
— Ах, на других моих сапожках раскачались каблуки, — тут же сымпровизировала Даниэль. — К тому же эти значительно удобнее.
— Но я хотел сегодня покататься с вами верхом, мадам.
— Предлагаете мне скачки наперегонки?
— Ну уж нет! Поедем очень медленно и чинно. Надо будет прилично одеться. И когда вы появитесь в Гайд-парке в строгом наряде и в сопровождении законного мужа, кое-кто, возможно, забудет скачущего с бешеной скоростью и вызывающе одетого сорванца, которого видели вчера на рассвете.
— Не думаю, что это доставит мне удовольствие, сэр.
— А поездка в экипаже с шевалье — доставит?
Даниэль нахмурилась и насмешливо скривила губы:
— Пока не знаю, милорд. Будет видно.
Линтон шутливо стукнул ее стеком по мягкому месту. Даниэль притворно взвизгнула, прошмыгнула мимо мужа и, обернувшись, показала ему язык. Потом, шелестя юбками, добежала до двери своей гостиной и скрылась за ней.
Линтон покачал головой и грустно улыбнулся. Формально у него не было никаких причин возражать против поездки Даниэль с этим д'Эвроном.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики