ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дверь отворилась. Перед ним, уперев руки в бока, стояла Стефани Уиллингхэм.
– Знаешь что, Клэр? – выпалила она. – Можешь забирать этот паршивый дом и…
Она осеклась. На лице появилось выражение ужаса. Вряд ли Дэвид заметил это, потому что сам был в шоке.
Это была не та потрясающая изысканная женщина, о которой он мечтал. Сейчас Стефани была похожа на подростка. И выглядела – другого слова он подобрать не мог – просто чучелом.
Да, это была не та красотка.
Она была… намного красивей. Настолько прекрасна, что, когда он ее увидел, у него перехватило дыхание.
Он едва не лишился руки, которой держался за косяк.
– Вы!.. – сказала Стефани и попыталась захлопнуть дверь перед его носом.
Молниеносным движением он вовремя убрал руку, подставив плечо, и вздрогнул, когда его чуть не расплющило дверью.
– Спокойно, – сказал он.
– Как вы посмели? Как вы посмели?
– Миссис Уиллингхэм… Стефани…
В ответ она назвала его таким словом, от которого у него глаза полезли на лоб.
– Убирайтесь отсюда! Вы слышите меня? Убирайтесь – отсюда – немедленно, – проскандировала она, выталкивая его после каждого слова дверью.
– Эй! Эй, не делайте этого. Вы мне руку оторвете.
– Было бы неплохо для начала. Вы… вы…
– Послушайте, я знаю, что вам не доставляет радости видеть меня, но…
– Не доставляет радости? – ее голос зазвенел. – Убирайтесь с моего крыльца. Убирайтесь прочь от моего дома… Уби…
– Черт возьми, женщина, да выслушайте же меня!
– Нет, мистер Чэмберс. Это вы должны меня выслушать. – Она холодно прищурилась. – У меня под рукой дробовик.
– Вот это здорово…
– Мой покойный муж всегда говорил, что заряженное ружье – лучший друг мужчины, но поверьте мне, что это ружье не имеет ничего против того, чтобы стать и лучшим другом женщины.
Неужели у нее и в самом деле ружье? Дэвид не увидел его, но это еще ничего не доказывает.
– Миссис Уиллингхэм, – сказал он в своей самой утонченной примирительной судейской манере, – вы реагируете слишком остро.
– Топайте, мистер Чэмберс!
– Стефани, черт возьми…
– Один, один с половиной, один с четвертью…
– Что вы делаете?
– Считаю. В вашем распоряжении пять секунд, сэр. Другими словами, еще две – и, если я не увижу вашу спину, я выстрелю.
Дэвид вздохнул.
– Джек Расселл, – сказал он и в ту же секунду увидел, как ее брови полезли вверх.
Он сделал усилие, извернулся, освободил плечо и всей тяжестью налег на дверь.
Деревянная дверь застонала и поддалась. Стефани закричала, потому что он по инерции налетел на нее. Оба упали на пол.
Дэвид ударился локтем. Он смутно ощутил боль и подумал, что рука будет болеть еще долго.
Но самое главное – он ощутил ее.
Стефани. Ее нежность. Ее грудь, явно без лифчика, под рубашкой. Шелковое прикосновение ее волос к своим губам. Тонкий, неподражаемо чувственный аромат женщины, цветов и пота…
И ее колено, которым она нацелилась в его самое уязвимое место.
Дэвид выругался и отстранился. Это было очень своевременно, потому что она попала ему в бедро, а не в то место, в какое целилась.
Никакого ружья не было, но это не значило, что Стефани не была одержима дьявольским желанием убить его.
– Ну хватит, – мрачно сказал он, когда она попыталась ткнуть ему пальцем в глаз, а коленом в пах. Он сжал рукой ее запястья. Потом поднял ее руки и прижал к стене над ее головой. – Хватит, Скарлетт, довольно!
– Я закричу, – задыхаясь, выпалила она. – И все, кто есть в доме, прибегут сюда. Горничная. Дворецкий. Шофер. Повар. Экономка…
– Странно, что никто из них не вышел, когда я звонил в дверь, – сказал Дэвид с беспощадной улыбкой, – или когда вы буйствовали пару минут назад.
– Они… они все заняты. – Ее лицо медленно розовело, румянец разливался по высоким скулам. – И у вас хватило наглости заявиться сюда!
– Я пытаюсь сказать вам, что у меня есть причина… и не та, что вы думаете.
Он видел нежную пульсацию в ямке на ее шее. Она больше не боялась его. Магические слова – Джек Расселл – сделали свое дело. Сейчас она была просто настороженной и сердитой.
И такой великолепной!
Жаркая волна захлестнула его. Он увидел, как расширились ее зрачки, когда она почувствовала его возбуждение. Она понимала, что происходит, и отвечала на это. Она хотела его, хотела того же, чего не переставал хотеть он.
Дэвид провел рукой вверх по ее шее, к лицу. Его пальцы почувствовали прохладу женской кожи, скользнули по губам, и они раскрылись. Он сразу же воспламенился! Не выдержав, он прошептал ее имя голосом хриплым и низким от страсти. Этот звук, кажется, напугал ее. Он почувствовал, как она окаменела. Ее зрачки вдруг сократились.
– Не надо, – сказала она. – Пожалуйста, не надо.
И, несмотря на разгорающийся огонь желания, Дэвид услышал страх в этой нежной, бездыханной мольбе. Это потрясло его.
Он познал множество женщин за эти годы. Некоторые клялись, что обожают его, бывшая жена – что презирает, но ни одна его не боялась. Это было что-то новое и неприятное.
Что может быть ужаснее, чем мужчина, который вызывает у женщины страх?..
А Стефани была не просто испугана. Она была в ужасе.
Его руки легли ей на плечи. Он почувствовал, как она задрожала.
– Послушайте. Я не собираюсь причинять вам зло. Я никогда не сделаю этого…
– Оставьте меня!
Он немедленно подчинился, хотя на самом деле ему хотелось заключить ее в объятия и заверить в том, что никто никогда не причинит ей зла, во всяком случае пока он здесь…
– Вон из моего дома!
Она показала пальцем на дверь. Ее рука дрожала, но голос был чистым и твердым.
– Джек Расселл просил меня побеседовать с вами.
Она прищурилась.
– Интересно, почему?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики