ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Небольшой бал? Мое знакомство с обществом может состояться еще до возвращения Филтона? Как забавно! Знаете, на самом деле до сего момента я не думала, что это вообще случится. О, мы с Имоджин столько говорили о моем выходе в свет! Я позволила ей суетиться вокруг меня и все прочее, но в то же время никогда не верила в реальность этого. О, Саймон, как замечательно!
Он устремил глаза на горизонт и судорожно глотнул вина.
В затылке у нее опять появилась тяжесть. Калли безжалостно прогнала неприятное чувство, думая о том, что ей предстоит. Прижав руки к щекам, она качала головой и приговаривала:
— У меня, Каледонии Джонстон, будет свой собственный бал. О таком я даже не мечтала! Какая жалость, что мисс Хейверли отослали так рано! Помимо глобусов, акварелей и арифметики, мне следовало освоить множество действительно важных вещей.
Саймон с любопытством взглянул на нее.
— Действительно важных?
— Разумеется, — кивнула Калли, захваченная мыслью о своем первом вальсе. — Это умение танцевать, пользоваться веером, флиртовать. Разве нет? Видит Бог, в лондонском обществе на все существуют свои правила. И одно из них заключается в том, — твердо сказала она, спускаясь с небес на землю, когда Саймон, достав из кармана сигару, сунул ее в рот, — чтобы не курить в присутствии леди. Никогда!
— Неужели есть такое правило? — переспросил Саймон с плохо скрываемым безразличием и тем временем аккуратно проделал короткую операцию с кончиком сигары. — Никогда?
— Никогда! — подтвердила Калли. — Я точно знаю. — Он что, испытывает ее таким образом? Насколько можно ему попустительствовать? Несомненно, это было попранием лондонского этикета, исходя из социальных заповедей Имоджин. — Это правило я вычитала в перечне вашей матушки. Номер три, насколько я помню.
— И там не предусмотрено никаких исключений? — сказал Саймон сквозь кольца дыма. Виконт явно потешался над ней.
— Никаких! — твердо повторила Калли, втягивая табачный дым, аромат которого напоминал ей о Джастине и очень нравился. Но Саймону не следовало этого знать. — Мне полагается обидеться и настоять, чтобы вы немедленно убрали чадящий предмет.
— Так уж и настоять? — спросил Саймон, подмигивая ей.
Калли проигнорировала его заигрывание, избегая смотреть в глаза, чей цвет оказывал на нее странное смущающее действие.
— Да, настоять.
— Это интересно, — улыбнулся Саймон, держа сигару между своими прекрасными белыми зубами. — А если я не поддамся?
Калли посмотрела на стоящую неподалеку двуколку и лошадей, щиплющих траву.
— Гм… в самом деле проблема. — Она театрально вздохнула. — Надзирательнице не пожалуешься — мы здесь совсем одни. Глубоко возмутиться и уехать в вашем экипаже? В этом дурацком платье я все равно не добегу раньше вас. И потом, мне придется ехать одной через весь Лондон, а я уверена, так не делается.
— Конечно, не делается. Ну что, увезти вас с пикника, дабы вам не пришлось и дальше оставаться без присмотра? — Саймон предупредительно наклонился — вернее, это было бы предупредительно, если бы он прекратил улыбаться. — Может, вам следовало выучить весь лист Имоджин, прежде чем рвать его на клочки?
— Может быть, — согласилась Калли. Все правильно. Виконт подтвердил свое преимущество и преподал ей хороший урок. В самом деле хороший. Ну что ж, теперь ее очередь. — Но в любом случае я не совсем лишена выбора. — Она подняла свой бокал, задумчиво разглядывая вино, а затем пристально посмотрела на зажженный кончик сигары.
— Вы не сделаете этого! — воскликнул Саймон, быстро пряча сигару за спину.
Калли наблюдала за ним, улыбнувшись и подняв брови. Будто раздумывала, пускать в ход свое оружие или нет. Так и держала его наготове. Саймон смотрел на девушку вопросительно, без труда разгадав ее мысли. Потому он так притягивал ее к себе!
— Ребенок, вы сознательно мне угрожаете? — поинтересовался он. — С расчетом, не так ли?
Калли опустила руку.
— Да, — призналась она и сразу затараторила, чтобы он не мог ее прервать: — Ваша мать в самом деле славная женщина. Спасибо ей за уроки, но мне нельзя слепо перенимать ее приемы для привлечения внимания мужчины. А ведь это важно, не так ли? Если мы собираемся заманивать Ноэля Кинси, роль дебютантки недостаточно хороша. А если графа нисколько не интересуют кисейные барышни, едва начавшие выезжать? Я должна быть непохожей на них, неповторимой в своем роде. Пожалуй, мне самой следует сделать первый шаг. Вы понимаете, что я имею в виду, Саймон? Я хочу обмануть Филтона, чтобы он думал, будто я им заинтересовалась, и при этом вести себя как леди.
— Мы и так в достаточной степени ошеломим его вашим гипотетическим приданым, — сказал Саймон. Он опять посадил сигару в угол рта. Калли увидела в этом ослабление бдительности, что и требовалось. Несчастный мужчина! Он думал, что раскусил ее, но в действительности плохо ее знал. В душе она его почти пожалела. Но с сигарой он выглядел таким красивым! В самом деле очень красивым. Она могла бы запросто пофлиртовать с ним. Для практики, конечно. За этими размышлениями она все больше проникалась уважением к мудрому изречению: куй железо, пока горячо.
— Да-да, с гипотетическим приданым все понятно, — сказала Калли. — Моя двоюродная бабушка, скончавшаяся год назад, оставила мне большое наследство. Я только что сняла траур и приехала в Лондон. Судьба бросила меня на грудь виконтессы Броктон, лучшей подруги той самой бабушки. Имоджин мне уже рассказывала все эти глупости. Но наследница должна полностью вписаться в лондонское общество в течение сезона. И одним только богатством невозможно сделать меня неподражаемой, чтобы я могла привлечь особое внимание Ноэля Кинси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики