ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я поднялся:— Ну ладно, я пойду поищу его.— Далеко не уходи, — предупредил папа. — Не хватало только, чтобы ты еще раз потерялся.— И не собираюсь, — ответил я.Я пошел к большому фургону, крича на ходу:— Зиг Фрид! Сюда, Зиг Фрид!Было чертовски темно, и я почти ничего не видел, да только я знал, что если он меня услышит, то гавкнет и прибежит. Но он никак не отозвался. Тогда я прошел позади дяди Финлиева ковчега и повернул к переднему дворику, собираясь покричать за сараем. Папа и дядя Сагамор так и сидели на крыльце, тихо разговаривая.— Я не нашел его, — пожаловался я.— Не волнуйся, — говорит папа, — кто-кто, а собаки не теряются.Только я не был в этом уверен.— Ну, па, он же городской пес.Я пересек дворик, и тут — чтоб мне провалиться, если я не услышал его лай. Он доносился из-за сарая, как будто с опушки леса.— Это он, папа! — закричал я и припустил к лесу.Папа и дядя Сагамор разом вскочили с крыльца, и папа как цапнет меня за руку.— Ну-ка, подожди, Билли, — говорит он. — Брось это дело.— Почему? — спрашиваю я. — Это же Зиг Фрид, я узнал его лай.— Ну да, — ответил дядя Сагамор. — Конечно, это он. Да только я побольше твоего имел дело с собаками. Он облаивает скунса, это верняк.— Так я и подумал, — говорит папа. Он все еще не отпускал моей руки. — Как я услышал, так и решил, что это собака гонится за скунсом.— Может быть, ну и что? — возразил я. — Не могу же я позволить какому-то скунсу навредить моей собаке!— Пусть уж лучше Сагамор этим займется, — заявил папа. — Уж он это умеет. А ты оставайся здесь и подожди.— Ну, папа…— И говорить не о чем. Делай, как тебе сказано. Я не хочу, чтобы ты провонял скунсом, а то придется выдворить тебя жить в конюшню.Дядя Сагамор быстрехонько направился в сторону сарая. А мы с папой остались сидеть на крыльце. Зиг Фрид все лаял, но тише, словно убегал все дальше в лес.Несколько минут ровнехонько ничего не происходило. А потом лай Зига Фрида как-то изменился, он заскулил и совсем смолк.Дядя Сагамор что-то прокричал нам. Папа поднялся и завопил в ответ:— Что? Что ты сказал?— Позови собаку, — орал дядя Сагамор. — Позови его к себе и держи хорошенько.— Сюда, Зиг Фрид! — позвал я. — Зиг Фрид! Зиг Фрид!Не прошло и минуты, как он выскочил из темноты, прыгнул мне на руки и начал бешено лизать мне лицо.— А он вовсе не охотился на скунса, па, — сообщил я. — Гляди, у него вполне обычный запах.— Это тебе только так кажется, — ответил папа. — Просто Сагамор знает, с какого конца за это взяться. А теперь крепче держи свою собаку. Не пускай его обратно.Мы снова уселись на крыльцо, и я изо всех сил ухватил Зига Фрида за ошейник. Он выглядел вполне довольным. Мне казалось, прошло ужас как много времени, а дядя Сагамор все не возвращался.— Как ты считаешь, у него какие-то неприятности со скунсом? — спросил я.— Это у Сагамора-то неприятности с каким-то одним жалким старым скунсом? — хмыкнул папа. — Да ни в жисть. Он одной левой справится с любым скунсом. Вот увидишь, он скоро вернется.Мы еще посидели, и я снова разволновался из-за мисс Харрингтон. Она-то сейчас, наверно, страсть как перепугана.— Может, нам тоже пойти поискать ее? — спросил я папу.Он покачал головой.— Ну что мы можем сделать, — говорит. — И потом, мне вовсе не хочется, чтобы ты опять пропал.Тут как раз из-за угла дома вышел дядя Сагамор. Он уселся на нижнюю ступеньку и сунул в рот очередную порцию табака.— Ей-богу, — сказал он, — все ровно так, как мы и думали.— Ну, ты по лаю все, что хочешь, определишь, если знаешь эту собаку, — согласился папа. — Проблем не было?— Хммммммм, — отозвался дядя Сагамор. — Не особенно. Скунсы, в общем-то, похожи на мулов и женщин. Ты не можешь командовать скунсом, но если найдешь время, чтобы привести ему разумные доводы, то он почти наверняка согласится с твоим мнением.— Как ты думаешь, уже можно отпустить собаку? — спросил папа.— Вполне. Он уже не сможет его отыскать. Пусти его.Я спустил Зига Фрида. Он удрал в темноту во двор, но далеко не убежал.Дядя Сагамор выплюнул струю табачной жвачки. Видеть-то это мы не увидели, зато прекрасно услышали, как она шлепнулась о землю.— Знаешь что, Сэм, — сказал он. — Я и впрямь чертовски беспокоюсь за эту девушку.— Ну, — согласился папа, — и я тоже, да только гоню от себя мрачные мысли.— Ох, — продолжил дядя Сагамор, — навроде как сейчас ей ничего не угрожает. В здешних местах вполне безопасно. Да только она чертовски напугана, а эти шерифовы мужланы способны только напугать ее еще больше, особливо раз она в таком легком наряде. Сэм, как тебе кажется, сможет шериф справиться с этим делом как следует? Да еще всего с двадцатью помощниками?— И я вот тоже все думаю, — сказал папа. — Похоже, что шериф не совсем владеет ситуацией. На его месте…— На его месте, — перебил его дядя Сагамор, — я пообещал бы вознаграждение.— Ну конечно же, — подхватил папа. — И разгласил бы об этом по всей округе.— Еще бы. Я развесил бы несколько афишек, а может, даже позвонил бы в газету. Дал бы своего рода описание, как она выглядела и как была одета, когда ее видели в последний раз, чтобы люди знали, кого искать. Я считаю, мы бы могли составить хорошее описаньице девушки, правда же?— Запросто. Конечно, можем. Мы же видели ее достаточно часто.— Ну вот что я хочу сказать, — сказал дядя Сагамор. — Вся беда в том, что мне не нравится, как шериф взялся за это дело. Эта девушка — наша хорошая приятельница, а Билли так и вовсе готов прозакладывать ради нее все сокровища мира. А шериф всего-то и делает, что болтается по округе со сборищем старых развалин, которые не в состоянии разыскать и дохлую мышь в молочной бутылке, в то время как бедняжка даже не может понять, на каком она свете. Нескладно как-то получается.— Ну и как ты предлагаешь нам взяться за это дело? — спросил папа.— Помяните мои слова, — ответил дядя Сагамор. — Сами знаете, я последний человек на свете, кому хотелось бы сталкиваться со служителями закона, но мне кажется, что это просто наш долг дать людям знать, что здесь происходит, чтобы получить подмогу в ее поисках. Люди так и ломанутся сюда, если узнают о пропаже, а особенно когда услышат о вознаграждении.— Хмммммммммм, — сказал папа, — может быть, две сотни?— Лучше пять сотен, — предложил дядя Сагамор.— Да, сказать-то легко, — говорю я им, — мы получим уйму помощи, а кто заплатит?— Дьявольщина, пока нечего беспокоиться об этом, — рассердился дядя Сагамор. — Сейчас главное — это найти девушку. Потом будет еще достаточно времени, чтобы поволноваться из-за пустяков.— Ладно, тогда чего мы ждем? — сказал папа. Он резко поднялся на ноги. — У нас в трейлере есть печатный станок и целая пачка бумаги. Пошли, Билли. Пора приниматься за работу.— Это точно, — согласился я.Мы зажгли фонарь и пошли в трейлер. Папа закрыл дверь, уселся за низеньким столом и вытащил бумагу и карандаш.— Давай, Билли, начинай ее описывать, только так, чтобы я успевал писать, — сказал он, — мы же не хотим тратить время попусту.Он открыл маленький словарик и приготовился отыскивать в нем слова. Папа никогда ничего не мог написать без проверки.В трейлере жара стояла дикая, но нам было не до того.Папа объяснил мне, что он хочет, и я пустился описывать сначала ее саму и как она была одета, а потом как найти место, откуда она пропала.Мы были по уши в работе, как вдруг раздался шум, будто к нам ломится лошадь, и мы обернулись посмотреть.Это дядя Сагамор взнуздал своего мула и теперь сидел в седле, держа в руках что-то вроде узла с тряпками.— Как подвигается дело, Сэм? — спросил он.— Чудненько, — ответил папа, — мы сможем начать печатать афишки буквально через минуту. Ты собираешься съездить к озеру?— Ну да, — сказал дядя Сагамор. — Я так подумал, что могу дать парочку дельных советов и помочь в поисках, а здесь покамест от меня проку мало.— А что это у тебя в руках? — поинтересовался я.— Ну, — говорит он, — это я поискал в их фургоне и нашел кой-какую одежку мисс Харрингтон. Когда мы ее отыщем, ей же нужно будет что-нибудь на себя надеть.Я об этом даже и не подумал, а ведь и правда хорошая идея.Мы закрыли дверь и вновь принялись за работу.Папа задумчиво грыз карандаш.— Хммм, двадцать два года, — пробормотал он про себя. — Лучше будет написать девятнадцать. Это подстегнет поисковый пыл. Так. На какой груди, говоришь, у нее была лоза?— На этой вот, — сказал я, потянувшись за литерами, — и прямо в центре маленькая розовая…— Проклятье, Билли, — папа стер пот с лица, — хватит об этом. — Он вздохнул и принялся бормотать:— Вьющаяся лоза, золотистый загар по всему телу, бедра — о Господи, если я прямо сейчас не перестану перечитывать наше собственное сочинение, мне самому придется немедленно отправляться ее искать.Вскорости он написал все, что хотел, а я набрал текст на станке. А потом налил краску и поглядел, что же вышло.Папа, тоже глянул.— Да уж, — говорит, — вполне забористо. Все так и сбегутся. Надо оставить штучку, чтобы Сагамор на нее взглянул. Нечего и говорить, вышло прямо-таки произведение искусства.Я перечел, и впрямь дух захватывало.
"ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ!!!ОБНАЖЕННАЯ ДЕВУШКА ПРОПАЛАВ БОЛОТЕ!!!ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ! 500 $ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ!ПРОПАЛА МИСС КАРОЛИНА ЧУ-ЧУ,ЗНАМЕНИТАЯ ТАНЦОВЩИЦА
Пятьсот долларов будут выплачены за спасение и возвращение мисс Каролины Чу-Чу, всемирно известной стриптизерки, пропавшей в дикой пойме поблизости от фермы Нунанов, что в пяти милях к югу от города Джерома, округ Блоссом.Мисс Каролина потерялась в пять часов вечера во вторник. Она купалась, одетая всего лишь в бриллиантовые трусики, когда на нее напали, погнались и стреляли гангстеры. Известно, что она спаслась в лесу, но терпит лишения из-за страха и отсутствия одежды.Описание: Грудь 36 дюймов. Талия 24. Бедра 36.Победительница трех конкурсов красоты, звезда водного балета, фотомодель, Королева фестиваля воднолыжников 1955 года. Прекрасная волнующая брюнетка с огромными голубыми глазами и блестящими черными волосами. Девятнадцати лет. Золотистый загар по всему телу. Может быть узнана по татуировке в форме вьющейся лозы, обвивающей правую грудь, с маленьким розовым цветком посередине.
ПОЖАЛУЙСТА,ПОМОГИТЕ НАМ НАЙТИ ЭТУ ДЕВУШКУ!” Глава 13 Мы принялись накатывать афишки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

загрузка...

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики