ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она знала, что
обстановка благоприятствует любви, что я без ума от нее. И если я иногда во
рчал, когда она подолгу наводила красоту или стирала чулки в ванной, то в о
твет не слышал ни одного недовольного слова. Самое главное, чтобы я все вр
емя был рядом с ней. И она умело добивалась своего.
В понедельник она решила пойти за покупками, и я должен был сопровождать
ее. Деваться было некуда, и я поплелся, по дороге размышляя о том, что терпе
ть осталось недолго. У нее еще осталось долларов триста-четыреста, кроме
тех, которые она отдала мне, и пришлось шляться по бесчисленным магазина
м и смертельно скучать. Она купила себе новые чулки, рубашку, часто задерж
ивалась перед витринами и вообще вела себя как ни в чем не бывало.
Ц Тебе не очень скучно, Джо? Ц говорила она со счастливой улыбкой на уст
ах. Ц Ведь я стараюсь ради тебя.
Ну прямо молодая жена!
Ц Нет, совсем не скучно, Ц ответил я, с трудом сдерживая зевоту.
Черт возьми! Ради ста тысяч пойдешь и не на такие жертвы.
Ночью она совсем не давала мне спать, разговаривала со мной, шепча на ухо в
сякие нежности и требуя новых и новых доказательств любви к ней…
Так, в житейской суматохе и любовных усладах, мы незаметно прожили до сре
ды. А в среду я проснулся в десять. Джулия еще спала. Я оперся на локоть, чтоб
ы лучше рассмотреть ее лицо, которое ну ни капельки не было похоже на личи
ко милой простодушной и доверчивой влюбленной девочки… Я изучал стропт
ивую складку у губ и внезапно в моем мозгу завихрились тревожные мысли. Д
жулия была очень красивой и даже во сне не казалась глупой.
Какую же цель она поставила перед собой? Ведь не просто же так она виснет н
а мне!
Предположим, ей действительно нужен мужчина. Но ведь от нее никто не отка
жется. Достаточно намека. Для чего же ей понадобилось спать с человеком, к
оторый шантажировал ее и требовал сто тысяч долларов? Не настолько уж я п
ривлекателен, чтобы Джулия была без ума от меня. С одиннадцатилетнего во
зраста я перестал питать иллюзии относительно своей внешности. На Казан
ову я не похож. Достаточно ей пойти на пляж, и она сразу же найдет себе мужч
ин любого возраста, которые будут удовлетворять любые ее желания, и, во вс
яком случае, ничуть не хуже, чем я, да вдобавок станут осыпать ее цветами. Т
ак зачем же ей разыгрывать эту комедию?
Может быть, она надеялась уговорить меня таким образом, чтобы я удовольс
твовался восемью тысячами? Это больше походило на правду. Что ж, посмотри
м! Я не церемонясь разбудил ее.
Она открыла глаза и спросонок весьма холодно, если не сказать зло, посмот
рела на меня. Но лишь проснувшись окончательно, приветливо улыбнулась ка
к ни в чем не бывало.
Ц Зачем ты меня разбудил, Джо? Ц Она сладко потянулась.
Ц Хочу тебя спросить кое о чем, Ц сухо ответил я. Ц Как называется макле
рская контора, которой ты поручила продажу своих акций?
Ц «Харли и Бризон», Ц ответила она без малейшего колебания. Ц А зачем т
ебе?
Я продолжал тем же тоном:
Ц Кто конкретно занимается продажей?
Ц Джордж Харли… Ц Ее удивили мои вопросы. Ц Но в чем дело?
Ничего не ответив, я снял телефонную трубку и сказал телефонистке:
Ц Соедините меня с Хьюстоном. С маклерской конторой «Харли и Бризон». И п
опросите к телефону Джорджа Харли, биржевого маклера. Лично. Вам понятно?

Ц Да, сэр, Ц ответила она. Ц Прошу немного подождать.
Я передал трубку Джулии. Она с удивлением взяла ее.
Ц Спроси Харли, как он выполняет твое поручение. Только отодвинь трубку
от уха, чтобы я слышал, что он будет говорить, и не пытайся меня обмануть.
Она молча повиновалась. Я буквально прижался щекой к ее щеке. На другом ко
нце провода говорили какие-то люди.
Наконец телефонистка сказала:
Ц Соединяю, сэр! Можете говорить. Через несколько секунд из телефонной т
рубки послышался мужской голос:
Ц Харли у телефона!
Я сжал руку Джулии. Если она только солгала мне…
Ц Это вы, мистер Харли? Ц спокойно спросила она. Ц С вами говорит миссис
Кеннон. Я хотела поинтересоваться, как вы выполнили поручение, которое я
вам дала?
Маклер начал бодрым голосом:
Ц Да, да, я как раз собирался послать вам отчет… Минуточку, пожалуйста. Се
йчас он, кажется, где-то здесь… Хм-м… Ага, вот. Вы слушаете, миссис Кеннон? Со
гласно вашему распоряжению я положил в ваш банк, за вычетом всех расходо
в, девяносто шесть тысяч сорок четыре доллара… По-моему, все в полном поря
дке.
Я отодвинулся на край кровати и закурил. Она вопросительно посмотрела на
меня. Я махнул рукой, давая ей понять, что дальнейшее меня не интересует. И
тогда она попрощалась таким же невозмутимым тоном:
Ц Благодарю вас, мистер Харли. Всего вам хорошего!
Она повесила трубку. Я протянул ей сигарету.
Ц Что все это значит? Ц сухо спросила она, мгновенно изменив интонацию.

Ц Обычная проверка, дорогая, Ц ответил я. Ц Больше ничего.
Она вознегодовала:
Ц Ты думал, что я тебе солгала? Посчитал, что я могу решиться на такое при с
ложившихся обстоятельствах?
Ц Просто засомневался, и все тут!
Ц Я еще не сошла с ума! Ц сердито проговорила она.
Ц Ты просто великолепна в гневе… Ц Я решил разрядить обстановку.
Ц А ты, ты… Ты хоть чуточку меня любишь?
Ц Конечно, дорогая…
Люблю ли я ее? Конечно люблю! Но еще больше я люблю деньги. И снова меня охва
тило неясное, смутное беспокойство…
Я протянул было руку за сигаретой для себя, но рука моя так и повисла в воз
духе. Мгновенная догадка молнией блеснула в моем мозгу. Вот оно! Как я рань
ше не догадался? Какой же я идиот!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики