ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

два «мерседеса», «феррари», «порше» и три «роллс-ройса».
Шофер вышел из лимузина и распахнул перед пассажирами дверцу.
Выйдя из салона первой, Кейт заметила яркую блондинку, стоявшую возле массивных парадных дверей. Атласный белый закрытый купальник без лямок обтягивал ее фигуру так плотно, что сквозь ткань просвечивала половая щель, а грудь выпирала наружу через верхнюю кромку. Девица была в белых сетчатых колготках и в белых полусапожках на высоких каблуках, отчего ее длинные ноги выглядели чрезвычайно привлекательно. Красавица улыбнулась мистеру Маннерсу как старому доброму знакомому:
— Добрый вечер, сэр!
— Привет, Глория! Потрясающе выглядишь! — отозвался Джерард.
— Благодарю вас, сэр! Пожалуйста, пройдите сюда!
Девица открыла дверь и прошла в просторный холл. Справа от входа на опорном столбе винтовой лестницы, ведущей на второй этаж, красовался гербовый щит. Слева имелась дубовая дверь. Девица толкнула ее и пригласила гостей в зал.
Зрелище, представшее перед Кейт, абсолютно не соответствовало тому, что она рассчитывала увидеть. Вместо сотен нарядно одетых людей по гостиной прохаживалось не более двух десятков гостей, главным образом это были мужчины в черных вечерних костюмах. Были здесь и женщины, человек пять или шесть, в шикарных туалетах от Версаче, Сен-Лорана и Лагерфельда. Три длинноногие девицы, одетые так же, как и блондинка, встретившая их, подавали всем желающим шампанское.
— Джерри, старина! Наконец-то! Как я рад! — устремился им навстречу Пирс Лайндси. В реальности он выглядел даже лучше, чем на фотографиях: высокий и стройный брюнет с густыми волосами, он то и дело встряхивал головой, закидывая назад непослушный локон, спадавший ему на лоб. Его карие глаза были настолько темными, что казались черными, а высокие скулы, впалые щеки и прямой нос в сочетании с пухлыми губами выдавали его капризную и чувственную натуру.
— Пирс! Позволь представить тебе Сару и Кейт! — сказал Джерард.
Хозяин имения расцеловал в щеки пухленькую Сару, обернулся и повторил то же самое с Кейт.
— Какое изумительное платье! — заметил он, скользя похотливым взглядом по золотистой материи, облегающей ее груди и бедра.
— Благодарю за комплимент! — сказала она.
Как и Джерард, Пирс был в вечернем костюме, но с белым пиджаком и пурпурной «бабочкой», в тон широкому пурпурному кушаку, обхватывавшему его талию.
— Рад вас у себя видеть, — пристально взглянув Кейт в глаза, добавил он. И на мгновение ей показалось, что она единственная дама, присутствующая в этой гостиной. — Джерри сказал, что вы солиситор. На чем вы специализируетесь?
— Главным образом на страховании, — ответила она.
— Чрезвычайно интересно! Не желаете ли шампанского?
Одна из девушек поднесла новоприбывшим гостям на подносе бокалы с игристым напитком. От толпы отделились два господина, привлеченные бюстом Сары, и Пирс представил их дамам.
— Позвольте сопроводить вас до буфета, — сказал он, беря Кейт под локоть и увлекая в дальний угол комнаты, где стояли три длинных стола, уставленных закусками на любой вкус. Здесь имелись блюда с салатами, икрой, устрицами, королевскими креветками, пармской ветчиной, спаржей, копченой лососиной и салями. На больших подносах лежали омары, соленая лососина, горячие закуски. Очень привлекательно смотрелся десерт, выставленный на третьем столе: различные пирожные, сыры, фрукты, желе и муссы, бисквиты и печенье, восточные сладости. Два шеф-повара в высоких белоснежных колпаках помогали гостям накладывать кушанья на тарелки.
— Если вы не голодны, я показал бы вам бассейн, — сказал хозяин имения.
— С удовольствием взгляну на него, — ответила Кейт, не в силах устоять перед обаянием виконта.
Он вывел ее через распахнутые стеклянные двери во внутренний двор, вымощенный камнем, и за большими терракотовыми вазонами с декоративными растениями Кейт увидела прямоугольный бассейн. В дальнем конце его был устроен искусственный водопад, который с шумом ниспадал с террасы, густо покрытой растительностью. В прозрачной голубой воде плавали две голые девицы.
— Очень красиво, — сказала Кейт.
— А теперь мне хотелось бы познакомить вас с другими моими друзьями, — сказал Пирс.
Они вернулись в зал, и он представил ее группе мужчин, затем снова отвел в буфет и настоятельно порекомендовал ей отведать свежей икры белуги, угря и устриц. Она позволила ему положить ей на тарелку всего понемногу.
Вокруг них фланировали улыбающиеся люди, весело болтающие о чем-то. Пирс извинился перед Кейт и отошел, чтобы поприветствовать нового гостя. Она разговорилась с одной из приглашенных женщин.
— Он просто душка, верно? — воскликнула шатенка, одетая в длинное зеленое платье с открытой спиной и с большой изумрудной брошью на груди. — Меня зовут Пат-си. А вас?
— Кейт. Да, вы правы, он очень мил.
— Вы здесь впервые, не так ли?
— Да.
— И кто вас порекомендовал Пирсу?
— Джерард, — сказала Кейт и указала рукой на Джерарда, хлопочущего вокруг Сары возле буфета.
— Ах Джерри! Он здесь завсегдатай. У него больная фантазия. Из-за этого Пирс, как мне кажется, его и приглашает.
В этот момент к ним вернулся сам Пирс.
— Больше гостей не будет, я в вашем распоряжении, — с улыбкой сообщил он Кейт.
— Я думала, это будет многолюдная вечеринка, — сказала она с легким разочарованием в голосе.
— В самом деле? Позвольте угостить вас омарами!
Они поели и поговорили на общие темы. Кейт незаметно подмигнула Саре, от которой ни на шаг не отставал Джерард. Та понимающе подмигнула ей в ответ. Девушки-служанки стали угощать гостей коллекционными красными и белыми винами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики