ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я з
нала (прочитав это в его мыслях), что он не хотел мне кое-что показывать. Соб
ственно, и Карлу Родригес он подкинул, чтобы как-то отвлечь меня.
Я заметила, что теперь, когда речь шла о возможном преступлении, Бек выгля
дел гораздо увереннее. Чего доброго, потребует у меня обратно дробовик, о
бъявив его вещественным доказательством. Однако Элсэй Бек не касался эт
ой темы. Я, естественно, тоже.
Честно говоря, все это потрясло меня больше, чем я ожидала. Вначале, отправ
ляясь на поиски брата, я верила, что с ним все в порядке Ц просто где-то зас
иделся (вернее сказать, залежался, ха-ха!) Я допускала наличие мелких непр
иятностей, но не такого масштаба. Положение оказалось гораздо серьезнее.

Выкроить деньги на покупку мобильника мне никогда не удавалось, так что
сейчас надо было возвращаться домой. Я задумалась о предстоящих звонках
и пришла к тому же неожиданному выводу, что и утром. Мне некому звонить. Со
бственно, и новостей достойных не было. Я почувствовала себя ужасно один
окой, и меня это очень расстроило. Однако еще больше мне не нравилось быть
«женщиной в беде», которая появляется на пороге у друзей, чтоб разделить
с ними груз своих забот.
Слезы навернулись на глаза. Как мне не хватало бабушки! Я съехала на обочи
ну дороги, заглушила мотор и несколько раз изо всех сил ударила себя по ще
ке. В моем лексиконе сыскалось не одно славное имечко для Сьюки Стакхаус

Шривпорт. Я должна поехать в Шривпорт и встретиться с Дуви и Карлой Родри
гес. Там же я попытаюсь вытянуть всю возможную информацию из Пэм и Чжоу Ц
хотя до их пробуждения оставалось еще несколько часов. Это плохо. Я могу д
олго понапрасну ломиться в пустой клуб Ц хоть все каблуки сбей у закрыт
ой двери, никто не откроет. Но выше моих сил было сидеть дома в бездеятельн
ости. Возможно, в клубе мне удастся прочитать мысли кого-нибудь из людей-
служащих и выяснить наконец, что же происходит.
Так. С одной стороны, находясь в Шривпорте, я не смогу поддерживать связь с
домом. Но с другой стороны, я буду хоть что-то делать.
Пока я пыталась придумать еще какие-нибудь стороны для рассмотрения, пр
оизошло нечто.
Причем нечто не менее странное, чем события предыдущих дней. Пока я торча
ла на обочине, обливаясь слезами, у меня из-за спины вынырнула блестящая ч
ерная «камаро» и резко затормозила. Из открытой дверцы показалась роско
шная женщина ростом по меньшей мере в шесть футов. Я мгновенно вспомнила
ее Ц она стала украшением новогодней вечеринки в баре «У Мерлотта». На в
одительском месте сидела моя подруга Тара Торнтон.
«Однако все это очень странно», Ц подумала я, тупо глядя в зеркальце задн
его обзора. Мы с Тарой уже давно не виделись. Прошло несколько недель с той
нашей случайной встречи в вампирском клубе городка Джексон, штат Миссис
сиппи. Тогда ее сопровождал вампир по имени Франклин Мотт Ц очень краси
вый особой специфической красотой «житель большого города». Знаете, так
ой напомаженный, развращенный и опасный как змея молодчик.
Тару я знала со средней школы, и она всегда выглядела великолепно: черные
волосы, темные глаза и гладкая оливковая кожа. Она была достаточно умна и
предприимчива, чтоб содержать магазинчик высококлассной женской одежд
ы «Наряды от Тары» (естественно, высококлассной по меркам Бон Темпс). Мы со
шлись с ней несколько лет назад на почве схожих условий жизни. Причем мое
й подруге приходилось еще хуже, чем мне.
Сколь ни хороша была Тара, она терялась на фоне своей спутницы. Волосы нез
накомки, тоже роскошные и темные, приковывали взгляд рыжеватыми бликами
. Темные глаза миндалевидной формы казались ненормально огромными, а кож
а Ц молочно-белой. Отдельно надо отметить ноги длиной со стремянку и обш
ирный бюст, которым наградила природа эту даму. В завершение следует ска
зать, что одевалась она во все красное (чем навевала мысли о пожарной кома
нде). Под стать была и губная помада.
Ц Сьюки, Ц воскликнула Тара. Ц В чем дело?
Она поспешила к моей старенькой машине, не забывая, впрочем, поглядывать
под ноги, чтоб не поцарапать высокие каблуки своих блестящих коричневых
сапог. Я бы в такой обувке и пяти минут не проходила! Знаете, когда на работ
е целый день приходится бегать туда-сюда, такое великолепие не по средст
вам.
В своем джемпере шалфейно-зеленого цвета и темно-серых брюках Тара выгл
ядела очень преуспевающей, привлекательной и уверенной в себе женщиной.

Ц Я накладывала утренний макияж, когда увидела полицейский репортаж от
джейсоновского дома, Ц рассказывала она, усевшись на пассажирское мес
то и нежно обняв меня. Ц Мы как раз ехали туда, а тут ты… В чем дело, дорогая?

В это время женщина в красном тактично отвернулась и принялась разгляды
вать что-то в окружающих лесах.
Я очень любила своего отца. И знала, что моя мать, как бы строга ко мне она ни
была, всегда руководствовалась моим благом (думаю, эту мысль внушила и мн
е, и себе моя матушка). С Тариными родителями все обстояло иначе. Они были а
лкоголиками и скандалистами. Все старшие братья и сестры Тары поспешили
ускользнуть из дома, предоставив младшенькой платить по родительским в
екселям.
В результате она застряла в Бон Темпс. И сейчас, когда я попала в беду, моя п
одруга оказалась рядом, готовая прийти на помощь.
Ц Похоже, Джейсон пропал. Ц Мне удалось произнести это ровным голосом,
но эффект был испорчен, поскольку я не сдержалась и судорожно всхлипнула
. Я поспешила отвернуться к окошку Ц мне казалось ужасно неудобным так р
аскисать при незнакомке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики