ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Детектив, это была моя идея, Ц немедля заявила я. Ц Моя покойная бабуш
ка всегда твердила мне: «Сьюки, если тебе понадобится свадебное платье, о
тправляйся за ним в «Верену Роуз». Я, конечно же, должна была позвонить зар
анее и узнать, открыт ли сегодня магазин.
Ц Так вы с мистером Герво собираетесь пожениться?
Ц Да, сэр, Ц ответил Олси, привлекая меня к себе. Ц Пойдем, так сказать, по
д венец.
Я улыбнулась, впрочем, несколько подавленно.
Ц Что ж, мои поздравления. Ц Взгляд у детектива Кухлина был задумчивый.
Ц Мисс Стакхаус, вы встречались ранее с Адабель Йенси?
Ц Скорее я могла встречаться в детстве со старшей миссис Йенси, Ц остор
ожно сказала я. Ц Но, честно говоря, не помню. Семья Олси, конечно же, знает
Йенси Ц они ведь живут здесь всю свою жизнь.
Еще бы вервольфы не знали друг друга!
Детектив все еще изучал мою особу.
Ц И вы не заходили в магазин? Только мистер Герво? Ц спросил он.
Ц Нет, Олси заглянул туда, а я ждала снаружи.
Мне хотелось создать впечатление слабой, хрупкой девушки, что было довол
ьно сложно. Я достаточно сильная и накачанная для официантки.
Ц Я… я увидела руку… и не смогла войти в дом, Ц промямлила я.
Ц Вы приняли совершенно правильное решение, Ц кивнул детектив Кухлин.
Ц Того, что внутри, лучше не видеть.
Ему и самому это далось нелегко Ц казалось, он постарел лет на двадцать. Н
елегкая работа у детективов! Я слышала его мысли об этих ужасных телах в м
агазине, о том, что какой-то мерзавец загубил две молодые жизни, и ему, дете
ктиву Кухлину, придется его искать.
Ц У кого-нибудь из вас есть соображения Ц зачем было так зверски убиват
ь этих двух леди? Ц спросил он.
Ц Двух? Ц Казалось, Олси был оглушен.
Ц Двух? Ц тоже переспросила я.
Ц Ну да, Ц веско сказал детектив. Он хотел увидеть нашу реакцию на эту но
вость, и он ее увидел. Результаты эксперимента мне предстояло выяснить.
Ц Бедняжки, Ц прошептала я. Мне даже не пришлось имитировать потрясени
е Ц слезы так и потекли у меня из глаз. Как хорошо было припасть к груди Ол
си! Если бы он мог прочесть мои мысли, то наверняка расстегнул бы куртку и
укутал меня ею поплотнее Ц меня так и била дрожь. Ц Но если одна из них Ад
абель, то кто же тогда вторая?
Ц От нее не так уж много осталось, Ц вырвалось у детектива прежде, чем он
прикусил язык.
Ц Там жуткая бойня, Ц шепнул мне на ухо Олси. Вид у него был совсем зелены
й. Ц Не знаю… Думаю, если б я попытался проанализировать увиденное…
Хоть я и не могу ясно читать мысли вервольфов, уверена: Олси надеялся, что
Адабель удалось замочить одну из нападавших колдуний. Очевидно, те отсту
пили, не удосужившись подобрать останки.
Ц А вы, значит, из Бон Темпс, мисс Стакхаус, Ц рассеянно обронил детектив.

Ц Да, сэр, Ц вздохнула я. Все мои силы уходили на то, чтоб отрешиться от уж
асной картины.
Ц И где вы работаете?
Ц В баре «У Мерлотта», Ц ответила я. Ц Официанткой.
Офицеру вряд ли понравилась такая разница в общественном статусе жених
а и невесты, но он все зафиксировал как положено. Пока он писал, я опустила
голову на грудь Олси и закрыла глаза. Так мне было легче слушать чужие мыс
ли. Детектив размышлял, не беременна ли я. А также: одобрит ли папаша Герво
Ц не последняя фигура в Шривпорте Ц такую женитьбу? Ну и, конечно же, он в
полне понимал мое желание прибарахлиться в роскошном магазине «Верена
Роуз».
Ц Однако на вас нет обручального кольца, мисс Стакхаус.
Ц Мы не планировали долгую помолвку, Ц пояснил Олси (я слышала, как его г
олос клекотал в груди). Ц Она получит свой бриллиант в день свадьбы.
Ц Ах ты, противный! Ц Я игриво двинула его кулаком под ребра.
Ц Эй, Ц запротестовал Олси.
Странно, но именно этот эпизод убедил детектива в серьезности наших матр
имониальных намерений. Он записал адреса, телефоны, и наконец отпустил н
ас. Мы оба вздохнули с облегчением.
Добравшись до маленького парка, малолюдного по случаю холодной погоды,
Ц ближайшего места, где можно было перевести дух Ц мы остановились. Я ос
талась в машине, а Олси снова достал мобильник и позвонил полковнику. Он р
асхаживал взад и вперед по жухлой траве, отчаянно жестикулируя, то и дело
срываясь на крик. Я чувствовала волны страха и гнева, идущие от моего спут
ника. Как нередко бывает у парней, в момент опасности самоконтроль Олси о
слабел. Мне он стал от этого как-то ближе и дороже.
Дороже? Что-то, право, не туда меня занесло. Ведь наша помолвка была придум
ана специально для детектива Кухлина. Если Олси и был для кого-то «дороги
м», так это для Дебби.
Олси вернулся встревоженный.
Ц Думаю, нам лучше отправиться в офис за твоей машиной, Ц сказал он. Ц М
не очень жаль, что так все случилось.
Ц Мне казалось, это я должна извиняться.
Ц Никто из нас не виноват в случившемся, Ц твердо сказал Олси. Ц Будь у
нас выбор, мы бы не впутались в такую историю.
Ц Истинная правда, Ц согласилась я.
Еще раз вздохнув по поводу сложности мира суперов, я поинтересовалась пл
анами полковника Флада.
Ц Мы позаботимся обо всем, Ц был ответ Олси. Ц Прости, Сью, я не могу это с
тобой обсуждать.
Ц Тебе грозит опасность? Ц спросила я, чувствуя свою полную беспомощно
сть.
Тем временем мы подъехали к офису Герво, и Олси притормозил возле моей ст
аренькой машины. Он обернулся и взял меня за руку.
Ц Не волнуйся, Ц мягко сказал он. Ц Со мной все будет в порядке. Я тебе по
звоню.
Ц Обязательно позвони, Ц настойчиво попросила я. Ц И еще: колдуньи пыт
аются разыскать Эрика.
Я и впрямь забыла рассказать ему о расклеенных листовках и обещанной наг
раде.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики