ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И Сэму это прекрасно известно. В тот момент м
не здорово пригодились годы тренировки Ц уж что-что, а скрывать свои чув
ства и мысли я научилась отменно.
Ц Конечно, знаю. Встречала в шривпортском баре. Его трудно забыть, не пра
вда ли? Ц Я послала Халлоу-Марни заговорщическую улыбку. Типа «между нам
и, девочками, говоря».
Ц Да, симпатичный парень, Ц согласилась колдунья. Голос у нее был хрипл
ый и слегка гортанный. Ц Он пропал, и мы предлагаем немалую награду тому,
кто знает что-нибудь о нем.
Ц Я умею читать, Ц ответила я, позволив себе легкий намек на раздражени
е. Ц Вот только не пойму, вы что же Ц думаете, он где-нибудь здесь? Какого ч
ерта вампиру из Шривпорта делать в нашем Бон Темпс?
Я с тревогой посмотрела на Халлоу. Не перегнула ли палку?
Ц Хороший вопрос, Сьюки, Ц согласился Сэм. Ц Не то чтобы я возражал прот
ив ваших плакатов, но с какой стати искать его здесь? Что этому парню у нас
делать? Бон Темпс такое место, где ничего не происходит.
Ц Однако здесь живет кое-кто из вампиров, Ц вступил в разговор Марк Сто
унбрук. Его голос оказался точной копией голоса сестры. Вот уж неожиданн
ость! Такому здоровяку больше подошел бы бас. Лично я, глядя на него, ожида
ла услышать рев или рычание.
Ц Да, Билл Комптон живет неподалеку, Ц сказал Сэм. Ц Но он сейчас в отъе
зде.
Ц Насколько я слышала, уехал в Перу, Ц подтвердила я.
Ц Ах, да. Я слышала о Билле Комптоне. И где же он живет? Ц спросила Халлоу, с
держивая нетерпение.
Выбора у меня не было, и я ответила:
Ц Неподалеку от моего дома, как раз через кладбище. Надо проехать дальше
по Дороге Колибри.
А что мне оставалось делать? Ведь они могли расспросить еще кого-нибудь. И
сильно удивиться, получив другой ответ. Более того, заподозрить меня в ос
обых причинах скрывать что-то (или кого-то). Поэтому я дала им инструкции, к
ак добраться до дома Билла, от души надеясь, что по дороге они заплутают и
сгинут в каком-нибудь местечке типа Хотшота.
Ц Пожалуй, мы заглянем к этому Комптону. Вдруг Эрик у него, Ц сказала Хал
лоу, встретив взгляд брата. Он согласно кивнул, и парочка покинула бар. Пох
оже, они руководствовались не здравым смыслом, а какими-то своими сообра
жениями.
Ц Они отправили колдуний переворошить все вампирские дома, Ц тихо ска
зал Сэм.
Еще бы. Стоунбруки навестят всех вампиров Пятого Округа Ц всех, кто имел
отношение к Эрику. Они явно подозревали кого-то из них в укрывательстве. Р
аз Эрика невозможно найти, значит, кто-то его прячет. Халлоу не сомневалас
ь, что ее заклятье подействовало. Но вот каким образом?
Я наконец с лица согнала дежурную улыбку и устало прислонилась к стойке,
пытаясь обдумать положение.
Ц Большие неприятности, не так ли? Ц спросил Сэм. Лицо его было серьезно.

Ц Ты прав, не без того.
Ц Может, тебе надо уехать? Сейчас не очень много работы. Теперь, когда они
ушли, Холли может покинуть кухню. Да я и сам в состоянии поработать в зале,
если понадобится. Так что если тебе надо домой…
Сэм наверняка ничего не знал о местонахождении Эрика, но явно что-то подо
зревал. К тому же от него не укрылся поспешный маневр Холли.
Господи, милый Сэм! Сколько раз он заслуживал мою любовь и признательнос
ть.
Ц Я подожду пять минут, пока они покинут парковку, Ц сказала я.
Ц Ты думаешь, они имеют отношение к исчезновению Джейсона?
Ц Не знаю, Сэм. Ц Автоматически я набрала номер шерифа и получила все то
т же ответ: «Пока никаких новостей, но мы позвоним вам, как только что-нибу
дь узнаем». Однако на этот раз диспетчер добавила, что назавтра планируе
тся обследовать пруд за домом Джейсона. Полиции удалось найти двоих спас
ателей-ныряльщиков. Я не знала, хорошо это или плохо. Все же, пожалуй, хорош
о. По крайней мере, полиция наконец серьезно отнеслась к пропаже моего бр
ата.
Я поделилась новостями с Сэмом. Поразмышляв секунду, добавила:
Ц Кажется маловероятным, чтобы два человека одновременно пропали в так
ом месте, как Бон Темпс. Во всяком случае, похоже, Стоунбруки подозревают,
что Эрик где-то поблизости. Мне кажется, здесь есть какая-то связь.
Ц Эти Стоунбруки Ц вервольфы, Ц проворчал Сэм.
Ц А также колдуны. Будь осторожен, Сэм, она убийца. Шривпортск
ие вервольфы имеют зуб на нее, да и вампиры тоже. Гляди в оба.
Ц Но что дает ей такую силу? Почему шривпортская стая не может расправит
ься с ней?
Ц Она пьет кровь вампиров, Ц сказала я, наклонившись к самому его уху. Ог
лянувшись, я увидела, что Кевин с большим интересом наблюдает за нашей бе
седой.
Ц А что ей нужно от Эрика?
Ц Все. Весь его бизнес и сам Эрик.
Глаза Сэма расширились.
Ц Так здесь двойной интерес Ц и деловой, и личный?
Ц Да.
Ц А ты знаешь, где скрывается Эрик? Ц До того он избегал прямого вопроса.

Я улыбнулась.
Ц Откуда же мне знать? Но, признаюсь, меня очень тревожит тот факт, что эти
двое орудуют в непосредственной близости от моего дома. Мне кажется, они
решили вломиться в хибарку Билла. Должно быть, полагают, что Эрик у него. Я-
то уверена: в доме у Билла сыщется укромное место, где Эрик мог бы перекант
оваться. А также пара бутылок крови. Это то, что есть у каждого вампира Ц к
ровь и темный закуток.
Ц Так ты собираешься охранять собственность Билла? Боюсь, не очень хоро
шая идея, Сьюки. Пусть это делают его страховщики. По-моему, он говорил, что
связан со «Стейт Фарм». Уверен, он не обрадуется, если ты пострадаешь, защи
щая его стены и кусты.
Ц Я не планирую ничего опасного, Ц успокоила я Сэма. Это была чистая пра
вда, лезть на рожон я не собиралась. Ц Но мне лучше поехать домой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики