ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Посты, - пояснил он.
Гордон кивнул и, развязав под большой елью рюкзак, вытащил оттуда
термос. Начальственное положение давало ему привилегии, в частности,
возможность налить себе горячего сидра когда вздумается, не спрашивая
ничьего разрешения.
Бойцы отряда снова заняли свои позиции, но то и дело оглядывались на
"инспектора", ломая головы, что он выдумает на этот раз. Моррисон -
фермер, едва унесший ноги во время сентябрьского налета холнистов на
Гринлиф, - имел вид человека, лишившегося всего, что он любил, и уже не
принадлежащего к этому миру.
Гордон взглянул на свои часы - отличные, довоенные, преподнесенные
ему умельцами в Корваллисе. Бокуто давно управился. Сейчас он, наверное,
возвращается, петляя, чтобы запутать следы.
- Трейси мертва, - сообщил Гордон, следя за реакцией разом
побледневших лиц подчиненных. - Наверное, пыталась зайти в тыл этим
сволочам и задержать их до нашего подхода. Она не спросила у меня
разрешения. - Он пожал плечами. - Вот и поплатилась.
Испуганное молчание сменилось отменной бранью. "Так-то лучше, -
подумал Гордон. - Только в следующий раз холнисты не будут дожидаться,
пока вы, ребята, рассвирепеете. Они прикончат вас, когда вы еще будете
соображать, стоит ли пугаться".
Имея богатый опыт по часта вранья, Гордон произнес ровным, без
всякого выражения голосом:
- Мы опоздали на каких-то пять минут, а то успели бы ее спасти. Но у
бандитов время нашлось: они прихватили с собой кое-какие сувениры.
На лицах слушателей появилось выражение омерзения, быстро сменившееся
гневом.
- Поспешим за ними! - предложил Моррисон. - Они не могли уйти далеко.
Остальные закивали в знак согласия.
"Недостаточно энергично", - определил Гордон.
- Нет, - отрезал он. - Если вы и сюда добирались с ленцой, то теперь
и подавно угодите в ловушку. Мы рассыпемся цепью, заберем тело Трейси и
возвратимся домой.
Лишь один из фермеров - кстати, только что громче остальных
высказывавшийся за погоню, - не скрыл облегчения. Остальные смотрели на
Гордона с неприязнью.
"Держитесь же настороже, ребята, - с горечью подумал Гордон. - Будь я
прирожденным начальником, я бы нашел лучший способ вселить в вас боевой
задор".
Он убрал термос, так и не предложив никому сидра. Смысл такого
поведения был ясен: они не заслужили угощения.
- Вперед! - приказал он, закидывая на спину свой легкий рюкзак.
Отряд быстро подчинился: бойцы в спешке похватали оружие и затопали
по снегу. Слева и справа появились из укрытий Джо и Энди и заняли свои
места на флангах. Холнисты прятались бы гораздо искуснее: у них имелось
куда больше возможностей попрактиковаться, чем у этих новоиспеченных вояк.
Люди, вооруженные штыками, ушли вперед, обогнав тех, кто шел с
ружьями наперевес. Спустя минуту Гордон, кравшийся позади цепочки,
почувствовал, что рядом с ним идет Бокуто, как ни в чем не бывало
появившийся из-за ствола дерева. Никто из фермеров, при всей их вновь
обретенной воинственности, не заметил его.
Лицо разведчика оставалось бесстрастным, однако Гордон знал, какие
чувства обуревают его сейчас, и постарался не встречаться с ним взглядом.
Впереди раздался взволнованный крик: изуродованное тело Трейси было
обнаружено.
- Представь себе их реакцию, если бы они узнали правду, - тихонько
сказал Гордону Филипп. - Или если бы до них дошло, почему большинство
твоих разведчиков - девушки...
Гордон пожал плечами. Идея принадлежала женщинам, но он ответил
согласием. Вся вина лежала на нем. Вся вина, при том что дело их почти
безнадежно...
И все же он не мог допустить, чтобы даже цинику Бокуто открылась вся
правда. Ради его же блага Гордон привычно солгал:
- Тебе известна главная причина. Помимо теорий Дэны и обещаний
Циклопа.
Бокуто кивнул, голос его стал хриплым от волнения:
- Во имя Возрожденных Соединенных Штатов, - мечтательно, с
несвойственным ему трепетом прошептал он.
"Сплошное вранье, - подумал Гордон. - Если ты, друг мой, когда-нибудь
узнаешь правду, то..."
- Во имя Возрожденных Соединенных Штатов, - вслух согласился он. -
Да.
Они дружно ускорили шаг, чтобы возглавить свою перепуганную, но
теперь в должной степени обозленную армию.

2
"Ничего не выходит, Циклоп".
Из-за толстого стекла на него смотрел жемчужный глаз, мерцающий на
высоком цилиндре, тонущем в клубах холодного тумана. По двойному ряду
лампочек пробегала одна и та же замысловатая световая волна. Призрак
Циклопа преследовал Гордона уже много месяцев, ибо был воплощением
единственной лжи, не уступавшей в дерзости его собственной, давно
опостылевшей самому автору.
В этой мрачной комнате ему лучше думалось. Там, среди снегов, на
частоколах, огораживающих деревни, в одиночестве сумрачного леса мужчины и
женщины принимали смерть за них двоих - за химеру, олицетворением которой
им казался Гордон, и за машину, хоронящуюся за этим стеклом.
"За Циклопа и за Возрожденные Соединенные Штаты".
Не будь этих могучих оплотов надежды, жители долины Уилламетт давно
уже были бы повержены. Корваллис лежал бы в руинах, а его собранные по
томику библиотеки, хлипкая промышленность, ветряки и мигающее
электричество - все бы рухнуло, покорившись надвигающейся дикости.
Захватчики с Рог-Ривер ввели бы здесь феодальные порядки, уже
свирепствовавшие к западу от Юджина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики