ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кстати, давно ли ты надумала меня укокошить?Она заулыбалась.— Помнишь, на прошлой неделе мы ездили в оперу? Ты поскользнулся, рухнул на мостовую и едва не угодил под машину.— Боже праведный! — Он расхохотался. — Я-то подумал, это случайный прохожий толкнул нас обоих ! — Его согнуло от смеха. — Ну, ладно. Зато ты месяц назад грохнулась в ванне. А ведь это я смазал дно жиром!Она инстинктивно ахнула, пригубила «дюбонне» и замерла.Угадав ее мысли, он покосился на свою рюмку.— Это, случаем, не отравлено? — Он понюхал содержимое.— Вот еще, — ответила она и, как ящерица, быстро и боязливо тронула кончиком языка сладкий напиток. — При вскрытии в желудке найдут следы яда. Ты лучше душ проверь. Я установила предельную температуру, чтобы тебя хватил удар.— В жизни не поверю! — фыркнул он.— Ну, допустим, замышляла , — призналась она.В парадную дверь позвонили, но трель получилась не радостной, а похоронной. «Чушь!» — подумал Джошуа. «Жуть!» — подумала Мисси, но тут же просияла:— Совсем вылетело из головы: у нас же сегодня гости! Это Гаури с женой. Он, конечно, ужасный пошляк, но ты прояви терпение. И ворот застегни.— Не сходится. Чересчур туго накрахмален. Очередная попытка меня задушить?— Жаль, не додумалась! Ну, шагом марш!И они, взявшись под ручку, с фальшивым хохотом направились к порогу встречать супругов Гаури, о которых чуть не забыли.Начали с коктейлей. Старые развалины сидели рядышком, держась за руки, как школьники, и натужно смеялись незатейливым анекдотам мистера Гаури. Сверкая фарфоровыми улыбками, они приговаривали: « Надо же, как забавно!» И тут же — друг другу на ухо: «Какие есть задумки?» — «Электробритву в ванну?» — «Неплохо, неплохо!»— А Пэт ему и говорит… — рокотал мистер Гаури.Стараясь не шевелить губами, Джошуа прошептал жене:— Знаешь, моя неприязнь к тебе уже бьет через край, как первая любовь. А теперь, в довершение всего, ты склоняешь меня к тяжкому преступлению. Как тебе это удается?— Учись, пока я жива, — так же тихо ответила Мисси.В гостиной зазвучали раскаты смеха. Обстановка разрядилась, стала непринужденной и даже легкомысленной.— А Пэт ему и говорит: «Майк, давай сначала ты!» — торжествующе закончил Гаури.— Ой, умора! — Раздался новый взрыв хохота.— Ну-ка, дорогой мой, — Мисси повернулась к старику-мужу, — теперь ты что-нибудь расскажи. Но прежде, — со значением добавила она, — спустись в погреб, милый, принеси бренди.Гаури — сама любезность — вскочил с кресла.— Позвольте, я схожу!— Ах, что вы, мистер Гаури, ни в коем случае! — Мисси отчаянно замахала руками.Но Гаури уже выскочил из комнаты.— О боже, боже, — ужаснулась Мисси.В тот же миг из погреба донесся отчаянный вопль, а затем — оглушительный грохот.Мисси засеменила на помощь, но через мгновение вернулась, сдавив рукой горло.— Бетси, крепитесь, — простонала она. — Надо спуститься и посмотреть. Кажется, мистер Гаури упал с лестницы.
На следующее утро Джошуа Эндерби, шаркая, переступил через порог; он прижимал к груди обтянутый бархатом футляр размером примерно метр на полтора, с закрепленными в гнездах пистолетами.— Вот и я! — прокричал он.Ему навстречу, позвякивая браслетом, вышла Мисси: в одной руке она держала ром с содовой, а другой опиралась на тросточку.— Это еще что? — недовольно спросила она.— Сначала ответь, как здоровье старика Гаури?— Порвал связки. Жаль, что не голосовые.— Надо же, как некстати подломилась эта верхняя ступенька. — Он повесил футляр на свободный крючок. — К счастью, слазать в погреб вызвался Гаури, а не я.— Скорее к несчастью. — Мисси залпом осушила бокал. — Теперь объясни, что это значит.— Я ведь коллекционирую старинное оружие. — Он указал на пистолеты в кожаных гнездах.— Ну и что?…— Оно требует ухода. Пиф-паф! — ухмыльнулся он. — Коллекционер застрелил жену во время чистки дуэльного пистолета. «Я не знал, что он заряжен», — повторяет безутешный вдовец.— Один-ноль в твою пользу, — сказала Мисси.Через час он принялся чистить коллекционный револьвер и едва не вышиб себе мозги.Жена прибежала, стуча тросточкой, и застыла в дверях.— Подумать только. Ничто тебя не берет.— Заряжен, мать честная! — Трясущейся рукой он поднял револьвер. — Он же не был заряжен! Неужели…— Неужели что?Он выхватил три других экспоната.— Все до единого заряжены! Это ты!— Конечно я, — не стала отпираться Мисси. — Пока ты обедал. Наверно, чаю хочешь. Пошли.В стене зияло пулевое отверстие.— Какой, к дьяволу, чай? — взвился он. — Неси джин.
Настал ее черед делать покупки.— В доме завелись муравьи. — Что-то со стуком перекатывалось у нее в сумке. По всем комнатам без промедления были расставлены ловушки для муравьев; на подоконники, чехлы с клюшками для гольфа и оружейные футляры лег слой белого порошка. Из пакетов были извлечены различные сорта крысиного яда, приманки для мышей и средства от домашних насекомых. — Теперь ползучим тварям спасенья нет, — заявила она, щедрой рукой рассыпая отраву на полках со съестными припасами.— Роешь мне яму, — заметил Джошуа, — и сама же в нее попадешь.— Не дождешься. И вообще, жертве должно быть все равно, как отдать концы.— Но такой садизм — это уж слишком. Мне вовсе не светит лежать в гробу с перекошенной физиономией.— Пустое. Чтобы тебя навеки перекосило, милый мой, достаточно подмешать тебе в какао одну-единственную щепотку стрихнина!— Имей в виду, — выпалил он в ответ, — у меня есть рецепт гремучей смеси, от которой тебя и вовсе разнесет в клочья!Она присмирела.— Помилуй, Джош, не стану же я подсыпать тебе стрихнин!Он поклонился:— Тогда и я не стану подсыпать тебе гремучую смесь.— Договорились, — сказала она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики