ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Уже ушел, Ц успокоил его я и нырнул в коридор.
Покойницких… то есть, помещений для осмотра в морге… то есть, в институте
патологоанатомии несколько. Но я-то знал, что интересующий меня человек
находится в самой маленькой, дальней от вестибюля.
Уолдо Баттерсу не повезло в жизни. Мало того, что его родители не удосужил
ись при рождении подобрать своему сыну более-менее мужественное имя, су
дьба-злодейка одарила его еще и врожденными честностью, ответственност
ью, а также храбростью жить так, как они ему велят. В результате этого, обсл
едуя останки нескольких тел, сожженных вашим покорным слугой до состоян
ия угольков, он объявил, что они «человекоподобны, но определенно не прин
адлежат людям».
Надо сказать, останки похожих на огромных летучих мышей вампиров Красно
й Коллегии это определение описывало довольно точно. Однако, поскольку в
сем известно, что человекоподобных нелюдей на свете не существует, и что
останки принадлежали определенно людям, только деформировались до неу
знаваемости под воздействием высокой температуры, Баттерс загремел на
три месяца в психушку Ц на обследование. После этого его пытались вышиб
ить с работы, и ему пришлось драться в суде. В результате он остался-таки в
штате, но его начальство подобрало ему самую отстойную работу. Баттерс н
е отказался; работал он преимущественно в ночную смену и выходные.
Впрочем, медицинский эксперт, питающий к своему руководству столь же сто
йкую неприязнь, сколь я, может иногда оказаться очень кстати. Ну, например
, когда нужно извлечь из руки пулю, не привлекая внимания и без того заняты
х правоохранительных органов.
Доктор находился на месте. Еще с середины коридора я услышал веселое уха
нье какой-то польки. Впрочем, было в этой музыке что-то не совсем обычное. Н
ет, Баттерс всегда врубал на полную громкость кассеты и диски лучших исп
олнителей польки, так что я даже за редкие встречи с ним поневоле начал ра
збираться в этом жанре. Чью бы запись он ни поставил на этот раз, звучала о
на на редкость энергично, но как-то неровно. Мелодия то и дело причудливо
дергалась или вовсе прерывалась, хотя в целом более-менее нанизывалась
на ритм басового барабана. В целом выходило весело, бойко, хоть и неряшлив
о.
Я открыл дверь и тут же увидел источник этой польки-Квазимодо.
Роста Баттерс небольшого, пять футов три дюйма с подошвами, весом фунтов
сто двадцать… если его вымочить как следует. Одет он как правило в голубу
ю больничную одежду и армейские бутсы. Всклокоченная черная шевелюра пр
идает ему вечно удивленный вид… будь она еще чуть-чуть всклокоченнее Ц
и он напоминал бы только что казненного на электрическом стуле. На этот р
аз наряд его дополнялся темными очками а ля Том Круз, а также кое-каким об
орудованием, превратившим его в полечного Франкенштейна. В Полькаштейн
а.
К спине его крепился огромный басовый барабан, и пара бечевок тянулась о
т его лодыжек к закрепленным на специальной рамке палочкам. Получалось,
что барабан громыхал в такт его шагам. На узких плечах висела маленькая, н
о настоящая туба, и еще одна пара привязанных к локтям бечевок заставлял
а ее издавать в такт их движениям взад-вперед соответствующие «Ум» и «Па
». В руках он держал аккордеон, на котором был закреплен кларнет Ц так, чт
обы конец его болтался в непосредственной близости от рта. И в довершени
е всего Ц ей-Богу, не вру Ц на голове его, на проволочном каркасе крепилс
я еще и тамбурин.
Раскрасневшись от усилия, Баттерс маршировал на месте, издавая «Бум», и «
Ум», и «Па», и наяривая при этом на аккордеоне. Я застыл на месте, разинув ро
т, ибо повидал на своем веку много странного, но такого Ц никогда еще. Зав
ершив очередной куплет, Баттерс энергично двинул лбом по тубе, на что там
бурин откликнулся оглушительным лязгом. При этом он краем глаза увидел м
еня и подпрыгнул от удивления.
Этого ему делать не стоило. Он потерял равновесие и повалился под лязг та
мбурина, взревывание тубы и стук барабана. Он уже лежал на полу, а аккордео
н его еще издавал последние издыхающие звуки.
Ц Привет, Ц окликнул я его.
Ц Гарри, Ц прохрипел он из-под груды инструментов. Ц Классные штанцы.

Ц Я вижу, вы заняты.
Похоже, он не заметил сарказма.
Ц Ха, не то слово. Репетирую вовсю. Завтра вечером конкурс оркестров. Окт
оберфест, понимаете ли.
Ц Мне казалось, вы завязали с участием после прошлогоднего.
Ц Ха! Ц повторил Баттерс немного обиженно. Ц Не могу же я позволить Джо
лли Роджерсу посмеяться надо мной еще раз. Нет, вы только представьте себ
е: пятеро чуваков голосовали за Роджерса! Во что превращается полька?
Ц Представления не имею, Ц честно признался я.
Баттерс одарил меня улыбкой.
Ц Но уж в этот раз я их всех сделаю.
Я не смог сдержать улыбки.
Ц Вам не помочь выбраться оттуда?
Ц Ерунда, сам справлюсь, Ц жизнерадостно откликнулся он и принялся рас
стегивать многочисленные лямки. Ц Вот уж не ожидал вас видеть. До планов
ого осмотра еще неделя. Рука беспокоит?
Ц Не очень, Ц сказал я. Ц Просто хотел поговорить с вами о…
Ц О! Ц выпалил он и, выбравшись из-под груды музыкальных инструментов, н
аправился к столу в углу. Ц Пока не перешли к делу… я как раз хотел показа
ть вам кое-что интересного.
Ц Баттерс, Ц произнес я. Ц Я и сам не прочь поболтать, да только со време
нем у меня совсем хреново.
Он удрученно застыл.
Ц Правда?
Ц Угу. У меня на руках дело, и мне необходимо знать, не известно ли вам кое-
чего, что могло бы мне помочь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики