ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я с тру
дом подавил непроизвольную дрожь.
Ц Гм. Пожалуй, не буду покупать больше дешевых дезодорантов.
Ц Возможно, мы могли бы договориться, Ц произнес Гривейн. Ц Совершенн
о не обязательно завершать все кровопролитием Ц особенно сейчас, когда
до конца гонки остается так немного. Живой офицер мне гораздо полезнее, ч
ем мертвый болван.
Ц Соблазнительно, Ц отозвался я голосом, какой обычно приберегаю для о
бщественных туалетов, когда кто-нибудь ломится ко мне в кабинку. Баттерс
подобрался, наконец, ко мне, и я бедром подтолкнул его к двери. Он уловил на
мек, можно сказать, на лету, и мы с ним начали отступать к двери. Взгляд и ств
ол пистолета я не сводил с Гривейна; с браслета продолжали сыпаться на по
л искры. Ц Не уверен только, что мне симпатичны ваши методы менеджмента.
Баттерс, проверьте коридор.
Баттерс высунул голову за дверь и боязливо огляделся по сторонам.
Ц Никого не вижу.
Ц Вы можете запереть эту дверь снаружи?
Звякнули ключи на связке.
Ц Да, Ц отозвался он.
Ц Тогда приготовьтесь сделать это, Ц буркнул я. Следом за Баттерсом я в
ышел в коридор и захлопнул дверь за собой.
Ц Запирайте, Ц рявкнул я. Ц Живо!
Баттерс сунул ключ в скважину и повернул. Тяжелые стальные ригели с прия
тным, основательным таким щелчком задвинулись в гнезда за мгновение до т
ого, как что-то ударило в дверь изнутри с такой силой, что пол содрогнулся
у меня под ногами. Секунду спустя дверь дернулась еще раз, и в центре ее вс
пухла выпуклость размером примерно с кулак.
Ц Господи! Ц выдохнул Баттерс. Ц О Господи, это Фил. Что это? Что происхо
дит?
Ц Что-то, связанное с вами, Ц бросил я, схватил его за руку и потащил по ко
ридору со всей скоростью, на которую были способны его короткие ноги. Клю
чи от двери Ц они есть у кого-нибудь еще?
Ц А? Ц Баттерс на мгновение зажмурился. Ц Э… о… у других врачей. У дневн
ой охраны. И у Фила.
Дверь содрогнулась еще раз, на ней вспухла еще одна выпуклость, а потом вс
е стихло.
Ц Похоже, Гривейн тоже догадался об этом, Ц буркнул я. Ц Идемте, пока он
не нашел нужный ключ. Ключи от машины у вас с собой?
Ц Да, да… постойте… ох, да, вот они, Ц зубы у Баттерса стучали так громко, ч
то он едва мог говорить, и он спотыкался каждую пару шагов. Ц Боже… о Боже,
это все взаправду!
Из коридора у нас за спиной донесся металлический лязг. Кто-то примерял к
лючи к замку.
Ц Баттерс, Ц произнес я, схватив его за плечо и делая над собой усилие, чт
обы не хлестнуть его по щеке, как это делают в кино. Ц Делайте все, как я ск
ажу. Не рассуждайте. Думать будете потом. Только шевелитесь, а то этого «по
том» не будет.
Он уставился на меня, и какое-то мгновение мне казалось, что его вырвет. Од
нако он взял себя в руки и кивнул.
Ц Идет, Ц сказал он.
Ц Отлично. Бежим к вашей машине. Вперед!
Баттерс кивнул еще раз и припустил к выходу со скоростью, которой позави
довал бы иной спринтер. Скорость он набрал куда быстрее моего, но я со свои
ми длинными ногами догнал его без особого труда. Баттерс задержался, что
бы хлопнуть по кнопке на посту охраны, а я распахнул дверь и придержал ее,
дав ему вылететь на улицу первым. Он свернул направо и припустил к стоянк
е; я отставал от него на какую-то пару футов.
Мы свернули за угол, и Баттерс устремился к миниатюрному пикапчику, стоя
вшему на ближнем к нам месте. После царившей в морге тишины звуки ночного
города казались оглушительным оркестром. Со стороны шоссе доносился шу
м автомобильного потока. Где-то вдалеке слышались сирены Ц не полицейс
кие, а, скорее, «скорой помощи». Кто-то, находившийся на расстоянии не боль
ше двух миль от нас, врубил одну из этих жутких стереосистем, которые глуш
ат одним уханьем сабвуфера.
Огни на стоянке не горели, но в нос мне ударил резкий запах бензина, так чт
о я схватил Баттерса за ворот и дернул. Коротышка захрипел, едва не упал, н
о все-таки остановился.
Ц Стойте-ка! Ц бросил я и сунул пальцы под крышку капота Баттерсова пик
апчика. Она откинулась без сопротивления.
Двигатель искрошили в хлам. Оборванный приводной ремень свисал языком д
охлого теленка. Отовсюду торчали проводки, а в пластиковых бачках для ра
зных необходимых жидкостей кто-то понаделал дырок размером в палец. Сод
ержимое разбитого радиатора и бачка омывателя ветрового стекла продол
жало еще капать на асфальт, смешиваясь, судя по запаху, с бензином.
Задыхавшийся от бега (и моего торможения) Баттерс смотрел на это, не веря с
воим глазам.
Ц Моя тачка… Эти суки угробили мою тачку!
Ц Похоже на то, Ц подтвердил я, оглядываясь по сторонам.
Ц Зачем они угробили мою тачку?
Уханье сабвуфера все не смолкало. На секунду я застыл, прислушиваясь. Тон
альность звука менялась, делаясь с каждым ударом чуть выше. До меня вдруг
дошло, что это означает, и на мгновение меня охватила паника.
Допплеровский эффект. Источник этого оглушительного уханья приближалс
я к нам.
В темноте вспыхнули вдруг фары Ц какой-то автомобиль приближался к инс
титуту патологоанатомии. Судя по широко расставленным фарам и реву мото
ра, это был один из тех древних, пожирающих бензин динозавров Ц «Кадилла
к» или большой «Олдсмобиль».
Ц Бежим! Ц рявкнул я Баттерсу и рванул к стоянке у соседнего корпуса, на
которой оставил Голубого Жучка. Нас явно уже засекли, так что я снова изго
товил свой браслет, отчего рука моя стала напоминать небольшую комету. Б
аттерс не отставал; надо отдать должное коротышке Ц бегун он был отменн
ый.
Ц Вон! Ц крикнул я на бегу. Ц Садитесь в мою машину!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики