ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда та увидела в холле коляску, и когда Ме
вис рассказала ей о Джой, ее суровое, лишенное выражение лицо осветил вдр
уг какой-то отблеск, какая-то внутренняя радость, засиявшая в поблекших г
лазах и заставившая дрогнуть голос. Мевис была поражена Ц ведь она ожид
ала отказа, и еще более категоричного, чем прежде, но мисс Траб немедленно
сняла комнату и на следующий день переехала.
В тот вечер, когда Мевис с Рэем собирались в гости, мисс Траб сидела у себя
в комнате у открытого окна, глядя на синие сумерки и на огни в незашторенн
ых еще окнах. Света она не зажигала, газета, которую она читала, прежде чем
стемнело, лежала на коленях. Женщина сидела неподвижно. Привычку эту она
приобрела за много лет вынужденного спокойствия и внутренней пустоты.

Через некоторое время мисс Траб встала, задернула шторы и занялась ужино
м. Хотя Мевис не раз предлагала ей пользоваться кухней, она предпочитала
помещенную над газовым камином газовую плитку у себя в комнате, на котор
ой готовила чай, или варила яйцо, или разогревала рыбу, запеченную в тесте
, или мясной паштет с фасолью. С удовольствием готовила эти скромные яств
а и с удовольствием съедала их за низким столиком у камина, при свете наст
ольной лампы. Ела в тишине, не нарушаемой ни радио, ни телевизором, которых
Ц как она говорила Мевис Ц она не переносила. За едой не читала ни книг, н
и журналов, наслаждаясь покоем, столь долгожданным и с трудом добытым од
иночеством. Постепенно, но все глубже погружалась она в самоизоляцию, и т
еперь часами сидела, объятая его теплом, не выходя из дому Ц ведь ей некуд
а было идти Ц но в безопасности, ощущение которой давали стены собствен
ной комнаты. По крайней мере, так она надеялась, стараясь в тревожные мину
ты сама себя в этом убедить.
Перед уходом из дому Рэй с Мевис на минутку задержались у ее двери, чтобы с
казать, что они уходят, что Джой спит и что вернутся они не позднее одиннад
цати.
Мисс Траб торопливо проглотила кусочек кекса, встала и подошла к дверям,
радушно улыбаясь.
Ц Я буду дома, Ц сказала она, сама рассмеявшись этому ненужному заверен
ию.
Молодые родители тоже рассмеялись и сбежали по ступеням, держась за руки
.
После их ухода мисс Траб, склонив голову набок и прислушиваясь, некоторо
е время постояла у лестницы. Дом был погружен в тишину. Звуки, долетавшие с
наружи сквозь открытое окно на лестничной клетке, казались далекими и не
важными Ц шум машин, крики детей, которым по ее мнению давно пора было спа
ть, какой-то стук. Занятые своими делами люди где-то там, далеко, уже не мог
ли ее беспокоить и даже просто найти. В этом молчаливом доме она была сове
ршенно одна, не считая, разумеется, ребенка.
Заглянула в маленькую спальню над холлом. Там была детская Джой, которая
по новомодным обычаям спала одна. Мисс Траб считала это недопустимым, но
никогда не говорила такого вслух. Ни за что на свете она не вмешалась бы в
чужие дела и привычки.
Тихонько проскользнув в комнату, женщина постояла у кроватки. Из-под выс
око натянутого одеяльца видны были только короткие пушистые детские во
лосенки. Мисс Траб вытянула палец, чтобы их погладить. Ребенок заворочал
ся. Показалась розовая щечка, влажная от пота, крошечный носик поморщилс
я, губки дрогнули. Потом, легонько вздохнув, Джой снова спокойно уснула.
Мисс Траб осторожно чуть приоткрыла одеяльце Ц Джой, видимо, было жарко.
Еще несколько минут постояла со смягченным лицом, хотя непроницаемым ещ
е больше, чем когда-либо прежде. Потом отвернулась и зашагала в сторону св
оей комнаты. Но внезапно задребезжал звонок у входных дверей, разрывая т
ишину сонного дома.
Мисс Траб вздрогнула, поднеся ладонь к горлу. Звонки всегда пугали ее, даж
е обычные электрические звонки в дверь. Дважды проглотила она слюну, бор
ясь с беспричинным страхом. Когда звонок задребезжал вновь, она уже успо
коилась.
"Просто скажи, что их нет, Ц шептала она себе. Ц Ничего с тобой не случитс
я. Их нет. Только это и скажи, и они уйдут. Уйдут", Ц повторила она вслух и ста
ла спускаться по лестнице.
Когда Рэй и Мевис прибыли к приятелям, там они застали сущий ад. Дерек Фрей
неожиданно и неизвестно отчего заболел, Кэрол заливалась слезами, а шес
теро гостей суетились с бесполезными советами, пытаясь перекричать дру
г друга.
Ц Он как раз наливал напитки, Ц всхлипывала Кэрол, встречая их в холле,
Ц и вдруг потерял сознание. Это длилось века, по крайней мере мне так пока
залось. А сейчас он весь дрожит и говорит, что не чувствует ног.
Рэй с Мевис изумленно переглянулись. Кэрол это заметила и вновь залилась
слезами.
Ц Полиомиелит! Ц рыдала она. Ц Все так думают! Я этого не переживу!
Ц Как давно это произошло? Ц спросил Рэй решительным тоном, который усп
окаивающе подействовал на Кэрол.
Ц Полчаса назад. Как раз начали собираться гости. Все приходили и приход
или...
Ц Послушай, Ц вмешалась Мевис, Ц отмени все и немедленно отправь всех
по домам. Ты звонила врачу?
Ц Роб сказал, что звонил.
Ц Я проверю, Ц коротко бросил Рэй, уходя.
Мевис тоже хотела пройти в комнату, но Кэрол ее задержала.
Ц Не уходи, Ц умоляла она. Ц Вы с Рэем останьтесь еще хоть немного. Подо
ждите, пока придет доктор. Дереку будет лучше, если тут будет Рэй. Остальны
е пусть себе уходят. Они все время говорят о таких ужасных вещах...
Мевис успокоила приятельницу, пообещав остаться. Когда прибыл врач, в до
ме царил относительный порядок Ц с паникой удалось справиться. Дерека п
еренесли наверх в спальню, детей успокоили и уложили спать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики