ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мисс Траб.
Мевис пришла в себя.
Ц Разумеется. И она даже не вспомнила об этом. А ведь должна была сказать
Ц видимо, она и закрутила кран.
Ц Может быть, потому и была еще одета.
Ц Это нелогично.
Ц Что?
Но Мевис уже потеряла нить разговора. Снова вспомнила массивную фигуру м
исс Траб, выплывающую из темноты.
Ц Странно, что у нее в комнате было темно.
Ц Чертовски странно. Я даже испугался.
Ц И я тоже. Будь она в ночной сорочке, все казалось бы естественным. Но так
, полностью одетая, и вообще... и стоящая, не говоря ни слова...
Они несколько минут помолчали, пока Рэй не сказал равнодушным тоном, под
которым обычно скрывал беспокойство: Ц Надеюсь, с головой у нее все в пор
ядке.
Ц Полагаешь, такое возможно?
Ц Ну, а что мы, собственно, о ней знаем? Нет, в самом деле?
Ц Только то, что она работает в Сити. Кроме этого никуда не выходит. Даже в
ечерами, правда?
Ц Не припомню, чтобы она куда-то выходила. Видимо, знакомых у нее нет совс
ем.
Ц Это немного странно, тебе не кажется? Почему мы этого не замечали раньш
е?
Рэй возмущенно хохотнул.
Ц Потому что были счастливы, что получили квартирантку, которая аккура
тно платит, не устраивает скандалов, не роется в наших вещах и присматрив
ает за ребенком.
Ц Да, пожалуй, так и есть, Ц подтвердила Мевис совершенно сонным голосо
м.
Рэй услышал, как она зевнула, и погладил по плечу.
Ц Ничего страшного. Спросим ее про газ завтра утром, как-нибудь при случ
ае.
Ц При каком случае?
Ц Да найдется... Не забивай себе голову.
Ц Тебе придется раньше встать, чтобы успеть на работу.
Ц Встану, не волнуйся.
Рэй проснулся в шесть, в семь был уже одет, побрит, позавтракал и готов к вы
ходу. Ночь он провел лучше, чем Мевис, которая во втором часу вставала, что
бы помочь Кэрол. У Дерека горячка спала и когда его уложили в свежеперест
еленную постель в чистой пижаме, тот наконец уснул, слабый и обессиленны
й, но спокойный. Мевис просидела с Кэрол до пяти, а потом уснула так крепко,
что не слышала, как Рэй вставал.
Когда он уходил, в доме было тихо. Дети Фреев еще спали. Джой тоже не было сл
ышно. Рэй уехал довольный, будучи уверен, что кризис миновал и что вернувш
ись с работы найдет жену с дочкой дома и все в полном порядке.
Он ошибался. И понял это в тот момент, когда отворял входную дверь своего д
ома. Он снова ощутил запах газа, но гораздо сильнее, чем накануне вечером.
На этот раз газ ударил удушающей волной, выталкивая его обратно в сад. Отш
вырнув и затоптав окурок и зачерпнув поглубже воздух, он помчался в кухн
ю.
Все краны у плиты были отвернуты. Газ бил в глаза, легкие разрывались от за
держанного дыхания. Ему удалось кое-как закрутить краны и вновь выскочи
ть в сад, где стоял, качаясь как пьяный, не соображая, что ему теперь делать.

Вышедший сосед задержался, чтобы спросить, что случилось. Рэй, с трудом сп
равляясь с голосом, ответил. Удивленный и заинтересованный сосед зашел в
сад Холмсов. Рэй заметил, что тот смотрит на окна второго этажа, и пояснил:

Ц Нас не было дома...
И тут же, пораженный, умолк. Мисс Траб! Он схватил соседа за плечо.
Ц Наша квартирантка! Наверное, она там!
Хотел снова кинуться в дом, но сосед удержал его.
Ц Можно задохнуться, не успев подняться наверх, а вы даже не знаете, там л
и она. Нет ли у вас лестницы? Где ее окно?
Собрались еще соседи, привлеченные возбужденными голосами и суетой в са
ду дома номер двадцать шесть. Не прошло и десяти минут с того момента, как
Рэй распахнул входную дверь, как уже принесли лестницу и выставили стекл
о запертого окна комнаты мисс Траб.
Та лежала на постели без сознания, хотя еще живая. Поспешно вынеся ее в сад
, позвонили в скорую помощь и полицию. Все окна и двери распахнули и запах
газа постепенно стал выветриваться.
Когда машина скорой помощи забрала мисс Траб, люди стали расходиться, во
збужденные утренней сенсацией. Все сделали как надо Ц мужчины были полн
ы удовлетворения от своей удачи и инициативы, женщины горды за своих муж
чин. Жертва несчастного случая выглядела не слишком ужасно, а ее судьба е
ще оставалась неизвестна, и потому интригующа. Было о чем говорить и дума
ть весь остаток дня.
Рэй, как только смог войти в дом, тут же позвонил в контору, чтобы объяснит
ь свое отсутствие, а потом Мевис, чтобы рассказать, что случилось. Ей следо
вало оставаться с Кэрол, а он вечером заберет их домой. Состояние мисс Тра
б тяжелое, но ей должны сделать переливание крови сразу, как только приве
зут в больницу.
Мевис была настолько шокирована, что смогла выдавить только несколько с
лов. "Все дойдет до нее потом, постепенно", Ц подумал Рэй, кладя трубку. До е
го сознания то, что случилось, дошло только сейчас. Когда пришел инспекто
р Браун из районного отдела криминальной полиции, Рэй задумчиво стоял в
саду, глядя на стоявший настежь дом. Полицейский, пришедший с Брауном, ост
ался у ворот, разгоняя вновь собравшихся зевак.
Ц Хотите войти? Ц с унылой улыбкой спросил Рэй. Ц В прихожей уже безопа
сно Ц я заходил звонить.
Ц Пока еще нет. Прежде всего я хотел бы услышать от вас, что здесь произош
ло.
Рэй рассказал ему все, пояснив при этом, почему они с семьей провели ночь в
не дома.
Ц Меня больше всего беспокоит то, Ц продолжал он, Ц что запах газа мы по
чувствовали еще в первый раз.
Браун вздрогнул.
Ц Что вы имеете в виду?
Ц Когда мы приехали за ребенком и вещами, моя жена почувствовала легкий
запах газа. Я проверил краны Ц все были закрыты. Но запах отчетливо ощуща
лся в кухне, и слабо Ц в холле.
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики