ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вопросы лихорадочно проносились в уме. Уинвуд отчаянно пытался привести женщину в чувство. Меррик, не вставая с колен, одной уперся рукой в бедро и, словно в молитве, уронил голову на другую.Но теперь не о чем молиться.В свое время он молил Бога о том, чтобы больше никогда не встречаться с Мэдлин. Но Господь отказал ему в этой милости. Меррик стиснул пальцами переносицу, словно боль могла отогнать воспоминания.Мэдлин приподнялась на локтях.– Ну и ну! – бормотал Уинвуд. – Простите, мэм. Не хотел вас пугать. Как я понимаю, вы давно не видели Меррика? Это шок, я уверен. Да-да настоящий шок.– Заткнись, Куин, – сказал Меррик.– Да, конечно, – согласился граф. – Я слова не скажу. Вам двоим есть о чем поговорить. Мне… мне, наверное, лучше уйти? Или остаться? Нет, я понял! Наверное, миссис Маклахлан хочет, чтобы я поискал бренди?Дама в ответ на это сдавленно вскрикнула и прижала руку ко лбу.– Да заткнись же, Куин! – повторил Меррик.– Да-да, – округлил глаза Уинвуд.Мэдлин пыталась встать на ноги. Ее густые светлые волосы рассыпались по плечам.– Дайте мне подняться, – настаивала она. – Отойдите, ради Бога!– Я бы не советовал вам вставать, – предупредил Уинвуд. – У вас голова закружится.Но зеленые глаза Мэдлин смотрели только на Меррика и горели гневом.– Я не знаю, что это за шутки, – прошипела она, – но вы… вы мне не муж.– Сейчас не время обсуждать это, Мэдлин, – проворчал Меррик. – Позволь предложить мою карету и доставить тебя домой.Но Мэдлин уже отпрянула, ее лицо исказила маска ужаса.– Нет, – выдавила она. – Ни в коем случае. Вы… вы безумны. И жестоки. Очень жестоки. Вы всегда таким были. Мне довелось это испытать, вы же знаете. А теперь прочь от меня! Прочь! Слышите?Это было почти равносильно признанию, что она знакома с Мерриком. Повернувшись, женщина на нетвердых ногах пошла по тропинке.Джентльмены на почтительном расстоянии следовали за ней, только чтобы убедиться, что она в состоянии идти. Меррик больше не чувствовал себя джентльменом. Он чувствовал себя… выпотрошенным. Выпотрошенной рыбой, которую бросили на горячую сковороду. Только вместо огня его жгла бешеная ненависть его жены.Лорд Уинвуд смотрел ей вслед, прикрыв ладонью глаза от яркого солнца.– Знаешь, не думаю, что она тебя любит, старина, – сказал он, когда юбки Мэдлин, мелькнув, исчезли за углом.– И это объясняет ее тринадцатилетнее отсутствие, не так ли? – угрюмо сказал Меррик.– Более-менее, – согласился его друг. – Надеюсь, ты не станешь искать примирения?– Заткнись, Куин, – в очередной раз сказал Меррик. Уинвуд, казалось, не только не обиделся, он даже не слушал.– Скажи, Меррик, у тебя в столе еще осталось виски? – спросил он.– Конечно. Целая бутылка.Уинвуд опустил руку.– Это только начало, – сказал он и пошел вниз по холму. – Пойдем, дружище. Боюсь, виски сегодня нам очень понадобится. Глава 4Не женись на деньгах, взять взаймы гораздо дешевле Мэдлин в слепой панике мчалась по деревне. Домой. Скорее домой. Это безумие. Это невозможно! На следующем повороте она чуть не сшибла джентльмена, выходящего из табачной лавочки. Он испуганно отступил с тротуара на мостовую. Миссис Бек дружески окликнула ее из почты. Мэдлин посмотрела на нее пустым взглядом и побежала дальше.Домой. Домой! Глаза отчаянно искали нужную улицу. Увидев ее, Мэдлин свернула за угол. Крошечный коттедж стоял на краю лужайки, крепкий и надежный. Она мчалась к нему, как потом сообразила, с безумным видом. Подлетев к двери, Мэдлин дернула задвижку и метнулась внутрь, захлопнув за собой дверь. Ее прическа совершенно растрепалась, волосы упали на спину.Миссис Дрексел, ее новая экономка, шла через гостиную с подносом в руках.– Добрый день, миледи, – удивленно сказала она. – Что-нибудь случилось?– Элиза, – задыхаясь, проговорила Мэдлин. – Мне нужна Элиза. Где она?Экономка неуклюже присела в реверансе.– В кухне с Кларой. Я пришлю ее к вам.Мэдлин поднялась к себе в комнату и раздвинула шторы на окне, выходившем на лужайку. Ее глаза обшаривали пространство и ничего не находили. Как она глупа! Неужели она вообразила, что он последует за ней? Если он не потрудился сделать это за тринадцать лет, то с чего станет делать это сейчас?Наверное, она действительно сошла с ума. Меррик и мысли о нем наконец завершили свое черное дело и довели ее до безумия.– Что случилось, миледи? – тронула ее за плечо горничная.– Ох, Элиза! – Мэдлин отпустила занавески и прижала пальцы к губам. – О Господи! Это он.– Кто, миледи? – От руки Элизы, лежавшей на плече Мэдлин веяло теплом и покоем. – Не может быть, что все так плохо.– Может, – тихо и отчаянно вырвалось у Мэдлин. – Он… он вернулся. Спустя все эти годы вернулся.Элиза замерла.– Мистер Маклахлан? Вы о нем говорите?Мэдлин молча кивнула.– Пресвятая Дева, – прошептала горничная. Потом ободряюще обняла Мэдлин за плечи. – Миледи, может быть, вам показалось? Возможно, вы увидели… родственника. Кого-то похожего. Вы как-то говорили, что у него был брат.– Да, сэр Аласдэр. Но они совсем не похожи, – покачала головой Мэдлин.Присев на край кровати, разбитая и подавленная, Мэдлин в простых бесстрастных словах изложила историю служанке.– Похоже, он построил все эти прекрасные дома, – закончила она свой рассказ. – Или владеет компанией, которая их строит. Или что-то вроде этого. Кажется, он не возвращался в Шотландию.– Господи Иисусе! – воскликнула Элиза. – И он утверждает, что вы ему жена! Да как ему не стыдно!– Почему он так сказал, Элиза? – Мэдлин умоляюще смотрела на горничную. – Почему спустя все эти годы он говорит такие вещи?– Понятия не имею, – ответила служанка. – Наверное, он так считает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики