ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем она рухнула в объятия лорда Делакорта, и ее аккуратный н
осик уткнулся в лацкан его элегантного пиджака. Ц Вы только посмотрите
на этот маленький спектакль, Грейвз. На кого он рассчитан? Всем известно, ч
то она ненавидела своего мужа.
Ц И наверное, не без причины, Ц тихо сказал доктор. С видимым усилием, он п
еревернул труп на бок и принялся искать выходное отверстие пули, но ниче
го не обнаружил, поскольку не имелось и входного отверстия. Да и вообще на
теле не было раны. И крови не было. На голове не имелось и следа ушиба от пад
ения. Несомненно, голова маркиза была столь же прочной и здоровой, каким з
доровым, по слухам, было его сердце.
Ц Ну что, обнаружили рану? Ц поинтересовался Лайонз. Грейвз покачал гол
овой:
Ц Нет здесь никакой раны. Как по-вашему, кто еще знает о его смерти?
Ц Трудно сказать, Ц замялся судья. Ц Наверняка все домочадцы. По словам
горничной, она зашла в спальню в половине четвертого, чтобы подбросить д
ров в камин. Девушка думала, что хозяин находится внизу. Ее рассказ выгляд
ит немного подозрительно, но большего от нее сейчас не добьешься, она все
время плачет. И потом, ведь что-то привлекло внимание ночного сторожа, ког
да он совершал обход?
Грейвз оттянул вниз нижнюю губу Мерсера и внимательно изучил цвет десен.

Ц А ночной сторож трогал что-нибудь? Может, что-то передвигал?
Судья с раздражением посмотрел на доктора.
Ц Боже мой, Грейвз! Парень совершал обычный ночной обход. Он сообщил о св
оих подозрениях констеблю, а тот, в свою очередь, послал за мной. И вот я зде
сь. А толку от меня, похоже, никакого.
Доктор Грейвз приподнял пальцем одно за другим веки покойного, разгляды
вая зрачки. При этом он безуспешно пытался пробудить у себя симпатию к ум
ершему. Однако маркиз был мертв, и от этого факта нельзя было отмахнуться.
Кивнув головой в сторону соседней комнаты, доктор спросил у судьи:
Ц Послушайте, Лайонз... что сейчас делает леди Мерсер? Лайонз бросил встр
евоженный взгляд в приоткрытую дверь гостиной и фыркнул.
Ц Насколько я вижу, внимательно слушает каждое слово лорда Делакорта. А
этот мерзавец держит ее за руки.
Ц Тогда закройте дверь, чтобы я продолжил дальнейший осмотр тела, Ц про
шептал доктор, проворно развязывая галстук на шее покойного. Ц Молитесь
Богу, чтобы вы ошиблись, Лайонз, но, возможно, во всем этом что-то есть. У мар
киза странный цвет лица, и мне это не нравится. Этот Мерсер и сам был сущим
дьяволом, упокой Господь его душу. И, тем не менее, если дело не в его сердце
, то нам следует установить истину.
Ц Можете быть уверены, что вскоре поползут слухи, Ц заверил судья, закры
вая дверь в гостиную, где сидела леди Мерсер. Ц Даже если мы не обнаружим
ничего подозрительного, какая-нибудь посудомойка или юный чистильщик о
буви наверняка заявятся в редакцию «Тайме», чтобы предложить газетчика
м грязную сплетню.
Ц Да, да, Ц пробормотал Грейвз, Ц людям нравится копаться в грязном бел
ье, это их возбуждает.
Ц Понимаете, Грейвз, на людей мне наплевать. А вот министр внутренних дел
меня очень беспокоит. Он с меня голову снимет, когда услышит, что в моем ок
руге убили пэра, а мы до сих пор не выяснили, кто это сделал и даже каким обр
азом. Ц Лайонз вернулся к доктору, остановившись на мгновение у туалетн
ого столика маркиза, на котором царил беспорядок. Ц Черт побери, Мерсер о
тошел в мир иной, и я бы хотел знать причину его смерти прежде, чем эта ново
сть появится во всех газетах.
Ц Я бы тоже этого хотел, Лайонз, Ц пробормотал доктор, почесывая лысеющу
ю голову. Ц Очень хотел бы.
Не дождавшись ответа, Грейвз посмотрел на судью и увидел, что тот осторож
но держит между пальцами пустой бокал вина.
Судья поднес бокал к глазам, разглядывая рубиновые капельки, затем нереш
ительно поднес бокал к носу и втянул воздух ноздрями.
Ц Ну что там? Ц буркнул доктор, любопытство которого взяло верх над разд
ражением.
Лайонз снова принюхался, затем прищурился, разглядывая бокал.
Ц Не знаю, черт побери, Грейвз, Ц нерешительно проговорил судья, и его пы
тливый взгляд встретился с глазами доктора. Ц Не знаю...

Глава 1
Тактическое использование храброго офицера

Весна в этом году была типичной для Лондона, а это просто означало, что она
была дождливой и прохладной. Капитан Коул Амхерст поднял воротник тяжел
ой шинели и вышел из своей скромной холостяцкой квартиры на Ред-Лайон-ст
рит. Подумав о том, что погода может стать еще хуже, Амхерст оглядел оживле
нную улицу и решительно зашагал по лужам, не обращая внимания на брызги и
з-под колес телег и экипажей, проезжавших мимо. Воздух был полон обычных у
личных запахов: влажной копоти, теплого лошадиного навоза и специфическ
ого запаха большого скопления давно не мытых, потных людей.
Тротуар понемногу сузился, и мимо Коула с трудом протиснулся мужчина в д
линном темном пальто и промокшей шляпе. Коулу пришлось ловко перешагнут
ь через грязную сточную канаву на мостовую, где его едва не обрызгал наем
ный экипаж. Перескочив назад на тротуар, Коул решил окликнуть кеб, но зате
м передумал, поглубже надвинул шляпу на глаза и быстро зашагал по мощено
му тротуару, не обращая внимания на боль в недавно сросшемся левом тазоб
едренном суставе.
Капитан решил, что длительная прогулка в Мейфэре пойдет ему только на по
льзу. Дождь не ослабевал, но до Маунт-стрит было менее двух миль, а оттуда р
укой подать до высокого кирпичного особняка, в который его любезно пригл
асили. Амхерсту часто казалось, что последние двадцать лет его приглашал
и в этот дом именно из любезности, не считаясь ни с его желаниями, ни с его в
ременем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики