ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Отк
инув с лица волосы, я спокойно ответила:
Ц Конечно, я. А ты думал кто?
Ц Если б я знал, черт побери. Я... Ц Он сдвинул шляпу на затылок и осторожно
приблизился ко мне, точно я была какой-то взрывоопасной субстанцией, гот
овой в любой момент взорваться. Правда, чувствовала я себя именно так. Ц А
где гвои очки?
Ц У меня линзы.
Харди встал передо мной, своими широкими плечами заслонив меня от солнца
.
Ц У тебя зеленые глаза. Ц Его голос прозвучал смущенно. Пожалуй, даже не
довольно.
Я упиралась взглядом в его загорелую, гладкую, влажно поблескивающую шею
. Он стоял так близко, что я уже чувствовала характерный запах пота. Полуме
сяцы моих ногтей вонзились в пупырышки на поверхности баскетбольного м
яча. Пока Харди Кейтс стоял так, глядя на меня и, по сути, видя меня в первый
раз, мне казалось, что Земля перестала вращаться, остановленная чьей-то н
евидимой рукой.
Ц Я хуже всех в школе играю в баскетбол, Ц сказала я. Ц А может, даже хуже
всех в Техасе. Я не могу забросить мяч в эту штуковину.
Ц В корзину?
Ц Ну да, в нее.
Харди еще одно долгое мгновение разглядывал меня. На его губах играла ле
гкая улыбка.
Ц Несколько полезных советов я могу тебе дать. Хуже, чем ты, играть невоз
можно, ей-богу.
Ц Мексиканцы не играют в баскетбол, Ц ответила я. Ц Меня с учетом моего
происхождения следовало бы освободить от этой игры.
Не отрывая взгляда от моих глаз, Харди взял у меня мяч и несколько раз удар
ил его об пол. Затем плавно повернулся и выполнил отличный бросок в прыжк
е. Это движение имело целью произвести на меня впечатление и вышло еще эф
фектнее от того, что Харди был в этой ковбойской шляпе. Он посмотрел на мен
я, выжидательно улыбаясь, и тут уж я не смогла удержаться от смеха.
Ц Что, я теперь должна тебя похвалить?
Харди снова взял мяч и медленно повел его вокруг меня.
Ц Да, момент подходящий.
Ц Это было потрясающе.
Одной рукой ведя мяч, другой Харди снял свою видавшую виды шляпу и запуль
нул ее в сторону. Подхватив мяч и держа его на ладони, он подошел ко мне.
Ц Чему ты хочешь научиться в первую очередь?
Опасный вопрос, подумала я.
Близкое присутствие Харди снова заставило меня ощутить ту сладкую тяже
сть в теле, лишавшую всякой охоты шевелиться. Теперь, чтобы насытить легк
ие кислородом, мне, казалось, нужно было дышать вдвое чаще обычного.
Ц Свободному броску, Ц все-таки выговорила я.
Ц Ну ладно. Ц Харди поманил меня к белой черте в пятнадцати футах от бас
кетбольного щита. Расстояние выглядело громадным.
Ц У меня никогда не получится, Ц сказала я, принимая у него из рук мяч. Ц
У меня слабый плечевой пояс.
Ц Нужно задействовать прежде всего ноги, а не руки. Ну-ка повернись к кол
ьцу, солнце мое, прими правильную позицию перед броском... ноги примерно на
ширину плеч. А теперь покажи, как ты... Черт, если ты так держишь мяч, неудиви
тельно, что ты не можешь забросить его.
Ц Мне никто никогда не показывал, как его нужно держать, Ц запротестова
ла я, пока он устраивал мою руку на мяче. Его загорелые пальцы на миг накры
ли мои, и я почувствовала их силу и загрубелую кожу. Его ногти были коротко
острижены и, выгорев на солнце, стали белыми. Рука рабочего человека.
Ц Я тебе показываю, Ц сказал он. Ц Вот так его держи. А теперь согни колен
и и целься в щит. Посылай мяч, распрямляя колени и вкладывая в бросок всю с
илу ног. Постарайся бросить его одним плавным движением. Поняла?
Ц Поняла. Ц Я прицелилась и бросила со всей силы. Мяч улетел далеко в сто
рону, до смерти напугав броненосца, который так некстати решился выбрать
ся из норы, чтобы исследовать брошенную Харди шляпу. Когда мяч приземлил
ся в угрожающей близости от него, броненосец пискнул и бросился назад в у
крытие, оставив на расплавленном асфальте отметины длинных когтей.
Ц Ты прикладываешь слишком много усилий. Ц Харди побежал за мячом. Ц Ра
сслабься.
Вытянутыми руками я поймала брошенный Харди мяч.
Ц Прими позицию перед броском. Ц Я снова встала у черты, а Харди рядом со
мной. Ц Левая рука Ц опора, правая... Ц Он, не договорив, тихо засмеялся. Ц
Да нет же, черт побери, не так.
Я бросила на него сердитый взгляд.
Ц Слушай, я знаю, ты хочешь помочь, но...
Ц Ну ладно, ладно. Ц Харди мигом принял серьезный вид. Ц Стой, не двигайс
я. Я встану сзади. Я ничего не буду делать, только положу свои руки на твои.

Замерев, я почувствовала, как eго твердая грудь прижалась к моей спине. Его
руки протянулись по обеим сторонам от меня, и от того, что я почувствовала
себя в окружении его теплой силы, у меня между лопатками пробежала дрожь.

Ц Спокойно, Ц тихо пробормотал он, и я, закрыв глаза, ощутила, как его дыха
ние колышет мои волосы.
Его руки поставили меня в нужное положение.
Ц Твоя ладонь должна быть здесь. Кончики этих трех пальцев на шве мяча. Т
ак, а теперь прокати мяч по кончикам пальцев, а затем резко опусти руки. Во
т так. Так посылается крученый мяч.
Его руки полностью накрыли мои. Кожа у нас оказалась почти одного цвета, т
олько у Харди это было от загара, а у меня от природы.
Ц Мы с тобой сейчас бросим его вместе, чтобы ты смогла прочувствовать дв
ижение. Согни колени и смотри на щит.
В тот миг, когда его руки обвились вокруг меня, я совершенно перестала что
-либо соображать. Я стала сгустком инстинктов и чувств, каждый мой вздох и
каждое движение были настроены на Харди. С Харди за спиной я бросила мяч,
который уверенно полетел по дуге. Однако вместо желанного попадания в ко
рзину мяч отскочил от кольца. Но если вспомнить, что я раньше и до щита не м
огла добросить, это было большим успехом.
Ц Уже лучше, Ц сказал Харди с улыбкой в голосе. Ц Прогресс налицо, детка.

Ц Я не детка. Я всего на пару лет младше тебя.
Ц Ты совсем еще крошка. Ты даже не целовалась.
Слово «крошка» меня больно ранило.
Ц Откуда ты знаешь? Только не говори, что тебе одного взгляда на меня дос
таточно, чтобы понять это. Если я скажу, что целовалась с целой сотней маль
чишек, ты все равно не сможешь доказать обратного.
Ц Если ты хоть раз целовалась, это меня очень удивит.
И меня вдруг охватило невероятное сожаление оттого, что Харди прав. Мне б
ы хоть немножко опыта и уверенности, и я бы выдала что-то вроде: «Тогда гот
овься удивиться», Ц а потом подойти и влепить ему такой поцелуй, чтобы ем
у крышу начисто снесло.
Но этот сценарий никуда не годился. Во-первых, Харди был намного выше меня
, и, чтобы достать до его губ, мне пришлось бы карабкаться по нему вверх. А во
-вторых, я не имела ни малейшего представления о технике поцелуев: как это
следует делать? Разомкнув губы или сжав их? А куда девать язык? Когда закр
ывать глаза?.. И хоть я не стеснялась, когда Харди смеялся над моими неуклю
жими попытками забросить мяч в корзину Ц ну, разве что самую малость, Ц я
бы просто умерла от стыда, если б он посмеялся над моей беспомощной попыт
кой поцеловать его.
А потому я только пробормотала:
Ц Ты знаешь не так много, как тебе кажется, Ц и пошла за мячом.

Люси Рейз спросила, не хочу ли я подстричься у Бауи Ц в модном хьюстонско
м салоне, где стриглись они с мамой. Придется, конечно, раскошелиться, пред
упредила она, но как только Бауи раз сделает мне хорошую стрижку, я потом,
возможно, смогу уже найти себе парикмахера в Уэлкоме, чтобы поддерживать
эту прическу. Получив добро от мамы и собрав всю мелочь, которую я накопил
а, нянчась с соседскими детьми, я сказала Люси, чтобы она звонила парикмах
еру. Через три недели мама Люси отвезла нас в Хьюстон на белом «кадиллаке
» с желтовато-коричневой обивкой, кассетником и стеклами, которые подни
мались и опускались одним нажатием кнопки.
Семья Рейзов по меркам Уэлкома была состоятельной благодаря приносяще
му хороший доход ломбарду, который они держали. Он назывался «Трикл даун
». Я всегда думала, что в ломбард приходят только изгои и доведенные до отч
аяния люди, но Люси уверила меня, что за ссудой обращаются исключительно
добропорядочные граждане. Однажды после школы она повела меня в «Трикл д
аун», дела в котором вели ее старший брат, дядя и отец. Ломбард был заставл
ен рядами сияющих ружей и пистолетов, больших страшных ножей, микроволно
вых печей и телевизоров. Мама Люси, к моему восторгу, позволила мне пример
ить несколько золотых колечек из стеклянных, окантованных бархатом фут
лярчиков... которых там было тысячи, и все они сверкали и переливались самы
ми разнообразными камнями.
Ц Мы делаем большие деньги на расторгнутых помолвках, Ц бодро сообщил
а мама Люси, вытаскивая бархатный поднос, словно галькой, усеянный брилл
иантовыми кольцами. Мне нравился ее сильный португальский акцент, у нее
получалось «рашторгнутых».
Ц Печально, Ц сказала я.
Ц Вовсе нет. Ц Мама Люси бросилась объяснять, какой поддержкой становя
тся для женщины деньги, полученные за отданное в залог помолвочное кольц
о после того, как она была обманута женихом-подлецом. Ц Он ощтавил ее, ты к
инул его, Ц авторитетно заявила она.
Процветающий «Трикл даун» давал семье Люси средства на покупку одежды, м
аникюр и обслуживание в парикмахерской в самой престижной части Хьюсто
на. Я никогда не была в шикарном районе торгового центра «Галерея» Ц цен
тре города, окруженном рядом ресторанов и магазинов. Парикмахерская «У Б
ауи» располагалась как раз там, где Уэстреймер пересекает опоясывающую
центр улицу, застроенную роскошными магазинами. Когда мама Люси подъеха
ла к служащему парковки и отдала ему ключи, я с трудом скрыла свое изумлен
ие. Парковка с обслуживанием ради стрижки!
Салон «У Бауи» был весь в зеркалах и буквально набит хромированным экзот
ическим оборудованием, в воздухе стоял густой резкий запах активатора д
ля перманентной завивки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики