ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Прошло почти два года, прежде чем я заговорила с Черчиллем о своей матери
или о чем-то еще, помимо самых очевидных событий своей прошлой жизни. Черч
илль каким-то образом выяснил, когда у меня день рождения, и поручил одной
из своих секретарш позвонить мне утром и предупредить, что мы сегодня с н
им идем обедать. На мне были простая черная юбка до колена, белая кофточка
и серебряный кулон-броненосец. Черчилль появился в полдень в элегантном
, сшитом в Англии костюме. И выглядел точь-в-точь как преуспевающий пожил
ой гангстер из Европы. Он подвел меня к ожидавшему нас у тротуара белому «
бентли» с водителем, распахнувшим перед нами заднюю дверь.
Мы приехали в самый модный ресторан, какой я когда-либо видела, с французс
ким декором, белыми скатертями и роскошными картинами на стенах. Меню бы
ло заполнено каллиграфической прописью на текстурированной кремовой б
умаге, а блюда назывались так замысловато Ц всякие там рулады да риссол
и, разные сложные соусы, Ц что я терялась в догадках, что заказать. А при ви
де цен со мной чуть не случился сердечный приступ. Самой дешевой едой в ме
ню оказалась десятидолларовая закуска из одной-единственной креветки,
приготовленной уж как-то так особенно, что название этой закуски мне ник
огда не выговорить. Внизу страницы меню я увидела блюдо, которое, судя по о
писанию, представляло собой гамбургер с жареным бататом, и, когда увидел
а цену, чуть не подавилась своей диетической кока-колой.
Ц Черчилль, Ц сказала я не веря своим глазам, Ц здесь в меню стодолларо
вый гамбургер.
Он нахмурился Ц не потому, что разделял мое изумление, а потому, что в мое
м меню были указаны цены. Он пальцем поманил к себе официанта, который тут
же рассыпался в извинениях. У меня из рук забрали меню и заменили его друг
им, таким же, но без цен.
Ц Почему в моем меню не должно быть цен? Ц спросила я.
Ц Потому что ты женщина, Ц ответил Черчилль, все еще раздосадованный оп
лошностью официанта. Ц Я веду тебя обедать, и цены тебя не должны волнова
ть.
Ц Тот гамбургер стоит сто долларов. Ц Я все никак не могла успокоиться.
Ц Что же такое можно сделать с гамбургером, чтобы он стал стоить сто долл
аров?
Выражение на моем лице, казалось, его забавляло.
Ц Давай спросим.
Тут же был призван к ответу официант. Когда Черчилль спросил его, каким об
разом готовится гамбургер и что в нем такого особенного, тот объяснил, чт
о все ингредиенты исключительно экологически чистые, в том числе и домаш
няя пармезановая булочка. Кроме того, в состав входят копченая моцарелла
ди буфала, гидропонный маслянолистный салат, очень зрелый помидор и гус
той соус из чили, выложенные на бургер из органической говядины и фарша э
му.
Я услышала слово «эму», и тут меня прорвало.
С моих губ слетел смешок, затем другой, а потом я уже не могла остановиться
, из глаз текли слезы, плечи судорожно подрагивали. Я прижала ладонь ко рту
, пытаясь успокоиться, но от этого стало только хуже. Я всерьез забеспокои
лась. Мне грозило стать всеобщим посмешищем в самом крутом ресторане из
тех, где я когда-либо бывала.
Официант тактично ретировался. Я, задыхаясь, предприняла попытку выгово
рить слова извинения перед Черчиллем, с тревогой наблюдавшим за мной, сл
егка покачивая головой. Он словно бы говорил: «Ничего, ничего, не извиняйс
я». Ободрительно положив руку мне на запястье, он слегка сжал его. И это дв
ижение меня как-то сразу успокоило. Наконец-то я смогла сделать глубокий
вдох, и грудь отпустило.
Я рассказала ему о том, как мы поселились в жилом трейлере в Уэлкоме, о мам
ином друге, которого звали Флип. У меня все никак не получалось рассказыв
ать побыстрее, так много подробностей всплывало сразу. Черчилль ловил ка
ждое мое слово, в уголках его глаз собрались морщинки, и когда я в конце ко
нцов дошла до того эпизода, когда мы отдали тушу эму Кейтсам, он уже смеялс
я.
Хоть я и не помнила, что заказывала вино, официант принес бутылку «пино ну
ар». Вино благородно поблескивало в высоких хрустальных бокалах.
Ц Мне нельзя, Ц сказала я. Ц Мне после обеда на работу.
Ц Тебе не надо на работу.
Ц Очень даже надо. Ко мне на вторую половину дня записаны клиенты. Ц Хот
я только мысль об этом вызывала во мне ощущение невероятной усталости Ц
мысль не собственно о работе, а о необходимости собраться с силами, чтобы
излучать очарование и жизнерадостность, которых ожидают от меня клиент
ы.
Черчилль извлек из внутреннего кармана пиджака сотовый телефон не боль
ше костяшки домино и набрал номер салона «Уан». Я, раскрыв рот, следила, ка
к он попросил к телефону Зенко и сообщил ему, что я на сегодня беру отгул, п
осле чего поинтересовался, нет ли у него возражений. Если верить Черчилл
ю, Зенко ответил, что, разумеется, возражений нет и он внесет в график необ
ходимые коррективы. Нет проблем.
Как только Черчилль с самодовольным щелчком захлопнул крышечку телефо
на, я мрачно проговорила:
Ц Теперь он мне за это устроит веселую жизнь. Если б позвонил кто-то друг
ой, а не вы, Зенко спросил бы: что у вас вместо головы Ц не задница ли, часом?

Черчилль улыбнулся. Он получал огромное удовольствие от того, что люди е
му не могут слово поперек сказать. Это было одним из его недостатков.
Я проговорила весь обед, поощряемая вопросами с его стороны, его доброду
шным интересом и бокалом вина, который, сколько бы я ни пила, никогда не ос
тавался пустым. Свобода говорить, рассказывать что угодно сняла с моих п
леч тяготивший меня груз, о котором я до сих пор не задумывалась. Я все вре
мя старалась двигаться вперед, не зная к себе пощады, при этом испытывая м
ножество эмоций, которым не позволяла одолеть себя, а также много всего д
ругого, о чем молчала. И вот теперь я говорила и никак не могла наговоритьс
я. Я порылась в сумочке, отыскала портмоне и достала оттуда школьную фото
графию Каррингтон. Она на ней улыбалась во весь рот, демонстрируя недост
ающий зуб и несимметрично завязанные на голове хвостики.
Черчилль долго разглядывал снимок, даже очки для чтения из кармана доста
л, чтобы как следует его рассмотреть. Прежде чем что-то сказать, от отпил в
ина.
Ц Похоже, этот ребенок вполне счастлив.
Ц Да, это так. Ц Я бережно спрятала фото в портмоне.
Ц Ты молодец, Либерти, Ц проговорил он. Ц Правильно сделала, что никому
не отдала ее.
Ц А как же иначе. Она все, что у меня осталось. И я знаю: никто бы не смог поза
ботиться о ней так, как я. Ц Я сама удивлялась словам, с такой легкостью сл
етавшим с моих уст. Оказывается, мне просто необходимо было перед кем-то и
споведаться.
Вот как все могло быть, подумала я с болью в сердце. Я получила отдаленное
представление о том, какие отношения у нас были бы с папой. Пожилой и умудр
енный опытом мужчина все понимает, даже то, о чем я не говорила. Все эти год
ы меня мучило то, что Каррингтон растет без отца. Но я не сознавала в полно
й мере, как сильно он нужен еще мне самой.
Все еще на взводе от вина, я рассказала Черчиллю о приближавшемся спекта
кле в школе у Каррингтон, приуроченном ко Дню благодарения. Их класс долж
ен был исполнить две песни. Их для этого разделили на первых колонистов и
коренное население Америки. Каррингтон же напрочь отказалась примкнут
ь как к первой группе, так и ко второй. Она хотела быть девушкой-ковбоем. И т
ак уперлась на своем, что их учительнице, мисс Хансен, пришлось звонить мн
е домой. Я объяснила Каррингтон, что в 1621 году еще не было девушек-ковбоев. Т
огда и Техаса-то не существовало, сказала я. Но моей сестре, как выяснилос
ь, историческая достоверность была до лампочки.
В итоге мисс Хансен была вынуждена позволить Каррингтон нарядиться в ко
стюм девушки-ковбоя и выйти на сцену в самом начале выступления. Она буде
т нести изображение нашего штата, вырезанное из картона, с надписью «Ден
ь благодарения в Техасе». На том и порешили.
Черчилль, выслушав эту историю, взревел от хохота, ослиное упрямство мое
й сестры, видимо, показалось ему достоинством.
Ц Вы не понимаете, Ц сказала я ему. Ц Ведь если это только начало, то что
будет, когда она достигнет подросткового возраста, вот уж даст мне тогда
прикурить.
Ц У Авы было два правила в общении с подростками, Ц сказал Черчилль. Ц П
ервое: чем больше пытаешься их контролировать, тем больше они бунтуют. И в
торое: пока ты нужен им, чтобы возить в магазин, всегда можно прийти к комп
ромиссу.
Я улыбнулась:
Ц Нужно и мне запомнить эти правила. Ава, верно, была хорошей матерью.
Ц Во всех отношениях, Ц решительно проговорил Черчилль. Ц Никогда не ж
аловалась, когда ее обижали. В отличие от многих она умела быть счастливо
й.
Я почувствовала искушение сказать, что многие, если бы имели хорошую сем
ью, большое поместье и достаточное количество денег, тоже были бы счастл
ивы. Но промолчала.
Однако Черчилль, по-видимому, прочитал мои мысли.
Ц Из всего того, чего вы наслушались на работе, Ц проговорил он, Ц вам сл
едовало бы понять, что богатые люди могут быть так же несчастны, как и бедн
ые. Иногда даже в большей степени, чем бедные.
Ц Я стараюсь пробудить в себе к ним сочувствие, Ц сухо ответила я. Ц Но д
умаю, между настоящими проблемами и надуманными существует большая раз
ница.
Ц А вот тут вы прямо как Ава, Ц сказал он. Ц Она тоже видела эту разницу.

Глава 15

Через четыре года я наконец стала квалифицированным стилистом салона «
Уан». В основном я занималась колорированием Ц это у меня хорошо получа
лось, окрашивать волосы отдельными прядями и корректировать цвет. Я, как
одержимый алхимик, обожала смешивать жидкие и пастообразные составы в м
ногочисленных маленьких чашечках. Мне доставляло удовольствие произво
дить бесчисленные мелкие, но требущих точности расчеты температуры и вр
емени и, сделав аппликацию, получать ожидаемый результат.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики