ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Повсюду были поставлены хрустальные вазы, наполненные замороженными фруктами, а возле каждого прибора притаилась маленькая затейливая сахарная фигурка. Более пятидесяти поваров и поварят трудились на кухне, и понадобилась целая армия официантов, чтобы все гости чувствовали себя удобно за длинными столами. Создалось такое впечатление, что вина было больше, чем воды, прибавьте еще к этому ароматы соусов, богатых специями, и вы поймете, почему гости единодушно сошлись на мнении, что это был лучший прием сезона. Разнообразие блюд ни в чем не уступало ослепительным ужинам в Брайтоне; стоит только сказать, что подавали четыре вида супов, несколько видов рыбы, огромный выбор ветчины, домашней птицы, телятины, и все это, не считая остальных сорока видов блюд.
Дом был наполнен избытком света и теплом множества каминов. Распахнутые двери впускали свежий вечерний воздух, но даже это плохо помогало избавиться от душной атмосферы. Куда бы ни шла Мира, повсюду были слышны звуки музыки, разговоры, звон тарелок. Она прошла через пустые холлы и подошла к окну, из которого сквозь большие стеклянные двери столовой был хорошо виден роскошный праздник. Внезапно ей стало очень одиноко. Она вспомнила, как леди Элесмер назвала ее «бедной маленькой овечкой», но тут же побранила себя за минутную меланхолию.
«Чувство жалости к себе – наверное, самое отвратительное человеческое качество», – подумала Мира, продолжая незаметно разглядывать гостей.
Она надеялась увидеть Алека. Может быть, сейчас он сидел рядом с красивыми женщинами, улыбался им и выбирал, с которой из них будет танцевать после ужина?
Мира не видела его со вчерашнего дня, с тех пор как он привез ее на Реквиеме. Из предосторожности она прошла остаток пути до дома одна. Расставаясь, Алек улыбнулся ей так, будто знал, что она мучилась в сомнениях: поцелует ли он ее на прощание или нет. Но ни поцелуя, ни заботливого взгляда, ничего, кроме раздражающе-великодушной улыбки! Мира всеми силами убеждала себя, что ей несказанно повезло, что не пришлось вытерпеть от него поцелуя…
Он был непоследователен, и это раздражало Миру. Как мог он шептать ей о своих тайных желаниях, а в следующую же минуту совершенно не замечать ее? Как мог обнимать, шептать слова любви, а потом насмешливо намекать на ее отношения с лордом Саквилем? Размышляя так, Мира решила не выходить больше из душевного равновесия. Она будет холодна, совершенно спокойна и не подаст вида, что он задел ее.
Эти мысли подняли Мире настроение, она почувствовала себя лучше. Равнодушно рассматривая толпу, она увидела, что неподалеку за балюстрадой маленького балкона спрятались близнецы Мэри и Китти Дэниэл, которым и так попало за их вчерашние вечерние проказы. Они пропали с начала ужина, но миссис Дэниэл была слишком занята, чтобы следить за внучками.
«Бедные девочки, – подумала Мира, спускаясь в гостиную, – им так же интересно посмотреть на гостей, как и мне». Девушка тихонько прошла через гостиную к балкону, незаметно встала позади близнецов и прошептала, обняв их:
– Ваша бабушка очень беспокоится, куда вы пропали.
– Мисс Мира! – прошептала Мэри. – Мы только хотели чуточку посмотреть. Дамы такие красивые…
– Да, ты права, – согласилась Мира.
– Можно мы посмотрим, пока не закончится фейерверк и не начнутся танцы? – робко спросила Китти.
Мира пожала плечами:
– Ponrqoui pas?
– Что это значит?
– Это значит – почему бы и нет. Вы можете побыть здесь, я думаю, еще не слишком поздно, и я с удовольствием присоединюсь к вам.
Мира села на балконе, а девочки устроились на подоле ее платья. Мира чувствовала себя спокойно и уютно с близнецами. В ее руках лежали их маленькие, пухленькие ручки, и ее совершенно не беспокоило, что платье может помяться – сегодня ее никто не увидит.
После десерта мужчины галантно повели дам в сад любоваться фейерверком. Представление было великолепным: огромный сноп света взвивался в небо и падал, рассыпаясь на золотые, красные, серебряные и зеленые потоки причудливых узоров. Удивленные возгласы и радостный смех сливались с раскатами фейерверка, создавая удивительную симфонию. Никем не замеченные. Мира и близнецы стояли на балконе, а всполохи неба освещали их лица.
– Посмотрите на эти маленькие звезды, – прошептала Мира, на мгновение позабыв о Фолкнере. – Вы можете загадать желание.
– Моя звездочка погасла! – воскликнула Мэри.
– Тогда ты можешь загадать еще одно желание, – улыбнулась Мира.
– А что ты загадала?
– Я загадала не «что», а «кто».
– Этот фейерверк похож на грозу, – испуганно проговорила потрясенная Китти, прижимаясь покрепче к Мире.
– Китти, не будь ребенком.
– Это не я, а ты ребенок.
– Посмотрите туда, – перебила ее Мира, указывая на разноцветное облако искр, пытаясь отвлечь девочек.
* * *
Алек наблюдал за фейерверком с безразличным видом, его мысли были далеко. Леди Элис Хартли (рано вышедшая замуж и также рано овдовевшая, теперь нагоняла упущенное) заслуживала большего внимания со стороны Алека. Ее обольстительная фигура, золотые локоны и большие голубые глаза были очень соблазнительными и гарантировали успех всем, кто попадал в поле ее зрения. Почему же тогда Фолкнер проявлял к ней так мало интереса?
– О! Она была так близко! – заметила Элис, когда искра пролетела рядом с ними. Леди Элис мягко взяла Алека под руку, всем своим видом показывая свою женскую беспомощность.
Алек никак не отреагировал, лишь равнодушно взглянул на нее своими очаровательными серыми глазами и продолжал безучастно смотреть на небо. Театральный флирт Элис Хартли мог заинтересовать его еще несколько недель назад, даже заманить в постель.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики