ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если у
вас возникнут сомнения, посоветуйтесь с матушкой. Прошу также как можно
скорее ознакомить меня с планами ваших ближайших поездок. Ибо необходим
о завершить начальный этап нашего плана как можно быстрее, чтобы я получ
ил возможность обдумывать дальнейшие шаги.
О да! Как она могла забыть о том, что теперь их связывают деловые отношения
!
Ли быстро просмотрела бумаги и уверенно заявила:
Ц Нам совершенно не нужен вечер в доме мадам Хеншоу. Моя матушка считает
ее дамой полусвета. Там нам нечего делать. А вот вечер у Сандерберга вы поч
ему-то не отметили. А надо бы! Кинстонов мы не любим. Их дочери постоянно ре
внуют кавалеров к девочкам Броуди. Гм-м... Посмотрим дальше. Нам не стоит пр
исутствовать на Беллигэмской регате! Не понимаю, почему вы не отметили б
ал у Крейвенсморов? Его никак нельзя пропустить!
Вернув Моргану кипу бумаг, Ли сказала тем же менторским тоном:
Ц Что еще от меня требуется? Честно говоря, я бы не хотела злоупотреблять
вашим временем.
Ц Настоящая демонстрация жесткости и злонравия! Ц язвительно прогово
рил Морган.
Ц Вовсе нет! Я бываю такой только тогда, когда начинаю заниматься делами.

Ц Но вы разозлились!
Ли уловила в его тоне насмешку.
Ц С чего бы мне злиться? Вы сразу очаровали мою матушку, что совсем нелег
ко. Поверьте, я знаю, что говорю! Со мной же, едва поздоровавшись, вы выложил
и бумаги и стали командовать. Почти перешли на крик. Черт побери, я поступи
ла весьма неразумно, начав с вами перепалку. Ведь большинству женщин нра
вится, когда мужчины ими командуют.
Ц Не припомню, чтобы я кричал на вас!
Ц Извините, если употребила не то слово. Но разговаривали вы со мной, буд
то с прислугой, когда давали указания по поводу этих бумаг.
Ц Весьма сожалею, Ли, что позволил себе на миг отказаться от обычного шут
ливого тона. Но... Ц Морган нахмурился, Ц но ведь наши отношения исключаю
т возможность взаимного флирта. Ибо основаны на чисто деловом соглашени
и.
Ц Я полностью отдаю себе в этом отчет, милорд! Однако не следует забывать
об элементарной вежливости, необходимой в любых, в том числе и деловых от
ношениях.
Ц Еще раз прошу принять мои извинения!
Морган опустился на стул, откинулся на спинку и положил ногу на ногу.
Ц Чем вы сейчас заняты? Ц спросила его Ли.
Ц Сейчас, с вашего разрешения, я пришел с визитом в ваш дом.
Ц О, ради Бога!
Ц И совершил грубую ошибку, за что уже извинился. Могу ли я теперь рассчи
тывать на ваше гостеприимство?
Ц Конечно!
Ц Тогда я хотел бы выпить еще чашечку чаю.
Ц С бисквитом?
Ц Нет, благодарю .вас! Молли принесла чай.
Ц Надеюсь, теперь я проявила гостеприимство? Или вы хотели бы еще чего-н
ибудь? Не стесняйтесь!
Ц Спасибо, только чай.
Морган взял чашку и принялся с наслаждением потягивать ароматный напит
ок. Сделав несколько глотков, посмотрел на Ли и спросил:
Ц Почему вы ничего о себе не рассказываете?
Ц Оставьте, наконец, ваш снисходительный тон! К тому же вряд ли вам это бы
ло бы интересно.
Ц Напрасно вы так думаете. Ведь нам придется много времени провести вме
сте. Поэтому я и хочу хоть что-нибудь узнать о вас. Представьте, что в разго
воре с какой-нибудь супружеской парой я не смогу толком ответить на вопр
ос, касающийся нас двоих или лично вас. Должен же я знать, где вы родились и
выросли?
Ц Родилась в Гемпшире. Когда была маленькой, родители переехали в Сурре
й. Сейчас мне девятнадцать. И это мой первый сезон. Но отец с матерью прося
т меня пока не выезжать в свет. Не знаю почему.
Ц Возможно, боятся за вас, ведь вы совсем еще юная. А вокруг столько опасн
остей.
Ц Уверена, что дело не в этом. Мама, конечно, любит нас всех. Но не так уж неж
но. Дездемона женщина расчетливая и практичная. А мне, видимо, просто не до
веряет, зная, какой необузданный нрав у меня. Да я и сама это знаю. И уже стол
ько всего натворила. И еще у меня есть странная привычка...
Ли спохватилась и замолчала.
Ц Продолжайте, мисс Броуди!
Ц Пожалуй, не стоит. Ведь мы, в сущности, не знаем друг друга! Да и слишком м
ного я совершила ошибок.
Ц Некоторые мне известны. Поверьте, ваши ошибки настолько милы и очаров
ательны, что их и ошибками-то не назовешь.
Ц А ваши ошибки? Почему бы нам не поговорить о них? Я тоже хочу знать о вас
все.
Ц Что именно вас интересует?
Ц К примеру, ваш шрам. Он совсем еще свежий. Откуда он у вас, расскажите!
Ц Если я скажу, что получил его, карабкаясь на стену, которая обрушилась
на меня, это вас удовлетворит?
Ли не поверила.
Ц Вам еще повезло, Ц усмехнулась она. Ц Ведь могли глаза лишиться!
Ц Вы правы. Мне действительно повезло!
Видя, что Морган уклоняется от ответа, Ли задала другой вопрос:
Ц Вы живете в Йоркшире?
Ц У меня там есть охотничий домик в угодьях. Правда, он не благоустроен, н
о нет времени им заняться.
Ц Как часто вы похищаете женщин, или я первая удостоилась такой чести?
Ц Не слишком ли много вы желаете знать, дерзкая девчонка? Ц процедил Мор
ган сквозь зубы. Ц Не отрицаю, у вас есть основания на меня злиться. Но сег
одня я был вполне учтив, а вы, как всегда, несносны! Ли поднялась:
Ц Будем считать этот малоприятный разговор оконченным. Вы дали мне нео
бходимые указания, объяснили, чего я не должна делать. Я все поняла и не ст
ану больше задавать вопросов. Но считаю себя вправе высказать вам свои с
уждения. Интересующую вас информацию буду сообщать. Думаю, я правильно в
ас поняла, милорд. А сейчас, коль скоро мы обо всем договорились, прошу вас
завершить свой визит в этот дом, ибо по горло сыта вашим блистательным об
ществом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики