ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Господин лейтенант!
Обернувшись, Магел увидел вытянувшегося по стойке смирно вахтенного оф
ицера Келта. Конечно, Келт был молод и неопытен для такой ответственной д
олжности, но Магел решил, что этот честолюбивый юноша ее заслужил. Во врем
я захвата капитанского мостика он собственноручно прикончил прежнего
вахтенного офицера. Китель Келта был разодран и испачкан кровью, но Маге
л с удовлетворением заметил, что новоиспеченный вахтенный офицер уже со
рвал с мундира серебряного имперского орла и эполеты.
Ц Все палубы в наших руках! Ц ухмыляясь, доложил Келт. Ц Может быть, кто-
то и забился в разные щели, а другие сделали вид, что перешли на нашу сторо
ну, но мы их все равно скоро разыщем и выведем на чистую воду.
Ц Да здравствует Абаддон! Корабль наш!

В огромном ангаре звенела сталь. Обычно в этом самом большом помещении н
а борту «Махариуса» было очень шумно. Здесь ревели двигатели истребител
ей и штурмовиков, офицеры выкрикивали команды трудившимся в поте лица ме
ханикам, грохотали лифты, поднимающие ракеты из погребов боезапаса, а те
хножрецы распевали заклинания над рядами готовых к старту летательных
аппаратов. Сегодня же все работы в ангаре были прекращены. Пилоты и механ
ики столпились вокруг расчищенного пространства среди ремонтных платф
орм. Сотни пар глаз следили за происходящим с подвесных лестниц и перехо
дов. На зрелище, разыгравшееся в центре палубы, не обращали внимания толь
ко сервиторы, продолжавшие выполнять действия в соответствии с заложен
ными в них программами.
Стараясь не поскользнуться на пятнах топлива и масла, лейтенант Хито Ула
нти увернулся от клинка соперника. На его родной Некромунде поединки счи
тались своего рода искусством. Отпрыски знатных родов, обитающих на верх
них уровнях городов-ульев, находили дуэли достойным времяпрепровожден
ием. Таким образом честолюбивая аристократическая молодежь стремилась
зарекомендовать себя в жестоком и беспощадном мире политики, с его пост
оянными убийствами и кровавой враждой соперничающих кланов. Однако на И
мперском Военно-космическом флоте все было по-другому. Здесь схватки пр
оисходили не в разряженной атмосфере дуэльных залов, где любой удачный в
ыпад приветствовался одобрительными восклицаниями зрителей. Здесь в р
укопашной сходились сотни бойцов, имеющих опыт абордажных атак. Они реза
ли друг друга в лабиринтах судовых коридоров и трюмов, бросались на враг
а с любым тяжелым предметом, способным проломить голову.
Уланти поднял саблю и сделал несколько стремительных выпадов, заставив
ших противника отступить. Сабля была тяжелее дуэльной рапиры, к которой
привык Уланти, но на абордаж ходили именно с таким оружием. Впрочем, эту са
блю изготовили по особому заказу лейтенанта, и держать ее в руках было не
зазорно ни аристократу с Некромунды, ни офицеру Имперского флота. Сегодн
я Уланти решил испробовать ее в бою. Сражение, в котором новый клинок впер
вые обагряется кровью, всегда очень важно, и Хито не очень заботило, будет
это кровь врагов Императора или офицера-сослуживца.
Ц Выскочка из грязного улья! Плебей! Ц прохрипел противник Уланти. Ц И
ди сюда! Я покажу тебе, как дерутся настоящие аристократы!
Хито бросился вперед. Его лицо исказил притворный гнев, но на самом деле о
н действовал очень осторожно. Заметив под ногами пятно масла, Уланти сде
лал вид, что поскользнулся, и пошатнулся в сторону неприятеля, который кл
юнул на эту уловку и ринулся вперед, чтобы одним ударом прикончить старш
его помощника. Но Хито ловко увернулся, и его клинок, разорвав летный скаф
андр, вошел прямо в сердце офицера. Легким движением руки лейтенант выде
рнул саблю, и мертвец рухнул на палубу, заливая ее кровью, тут же смешивающ
ейся с маслом и топливом.
Уланти поднял окровавленное оружие, приветствуя вахтенного офицера Бр
отона Стайера, следившего за соблюдением правил дуэли от лица капитана.
Стайер молча кивнул, и лейтенант зашагал прочь в сопровождении своего се
кунданта. В ангаре воцарилась мертвая тишина. Теперь в нем эхом отдавалс
я только стук каблуков. Уланти спиной чувствовал, как сотни злобных взгл
ядов провожают убийцу того, кто много раз стартовал с этой палубы.
Повинуясь мановению руки техножреца, два сервитора потащили куда-то тру
п командира эскадрильи штурмовиков, не отдавая себе отчета в том, какая д
рама только что разыгралась среди сотворивших их людей.

Ц Господин капитан, у меня такое ощущение, что вы недовольны моей дуэлью
с командиром эскадрильи Лучано.
Ц Я недоволен потерей умелого и опытного пилота. Мне казалось, что жизни
моих подчиненных угрожают враги Императора, а не мой собственный старши
й помощник.
Уланти стоял по стойке смирно перед замершим в кресле Леотеном Семпером
. В капитанской каюте царил полумрак, но привыкшие к вечным сумеркам горо
дов-ульев глаза лейтенанта различали подробности обстановки, которая о
казалась гораздо скромнее, чем интерьер его собственной каюты. Даже капи
танское ложе мало чем отличалось от спартанской койки слушателя первог
о курса Военно-космической академии. Уланти не обнаружил и признаков то
го, что здесь бывают женщины. Ни украшений, ни безделушек. Только серые ста
льные переборки и голый металл палубы. Офицерам Боевого флота Готическо
го Сектора дозволялось иметь при себе наложниц. Поговаривали, что лорд-а
дмирал Равенсбург содержит на борту своего флагмана «Божественное Пра
во» гарем из пятидесяти любовниц.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики