ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– повторила Джулия уже громче.
Медленно прошла минута. Джулия считала в голове секунды, чтобы сдержать свои опасения. Досчитав до шестидесяти, она открыла дверь и шагнула в сарай.
Огромное пустое помещение пропитал запах пыли. Большая дверь, закрытая уже много лет, вела в конюшни. Справа находились помещения размером поменьше, в которых когда-то хранились инструмент конюха и упряжь. Узкая лестница слева вела в мансарду, в которой много лет назад жил конюх.
– Мистер Джекман! – С этими словами Джулия поспешила к лестнице.
В ответ с улицы донеслось только веселое щебетание птиц. Ее беспокойство возросло, она подобрала юбку и стала подниматься по деревянной лестнице, стараясь делать это шумно и продолжая окликать мистера Джекмана.
Дверь на небольшой площадке на лестнице была плотно прикрыта. Джулия громко постучала, потом прижала ухо к двери. Ни болезненных стонов, ни криков о помощи. Она вдруг представила себе нового преподавателя, лежащего мертвым в луже крови, и у нее закружилась голова.
Джулия сделала нервный вдох и на выдохе заставила себя открыть дверь и сделать шаг вперед.
У нее широко раскрылись глаза при виде беспорядка, царившего в комнате. После того как поздно вечером Агнесс тщательно убрала помещение, Джулия сама все проверила. Ничего, кроме легкого слоя пыли на простой дубовой мебели, она не заметила. Теперь в комнате был настоящий кавардак.
На полу стоял открытый поношенный саквояж, повсюду валялись предметы одежды. Стол был завален бритвенными принадлежностями и разномастными флаконами. Расписания и инструкции, которые она дала мистеру Джекману, сквозняк разметал по всей комнате. Взгляд Джулии метнулся к узкой кровати, стоявшей у стены, и все ее внутренности болезненно сжались в тугой узел.
Уильям Джекман с закрытыми глазами лежал на спине, темные волосы взъерошены, одна прядь упала налицо. Одеяло только наполовину прикрывало его обнаженную грудь, луч утреннего солнца освещал крепкие мышцы плеч. Джекман лежал так тихо, что Джулия испугалась: жив ли он? Только через мгновение она заметила, как поднимается и опускается в процессе дыхания его грудь, и почувствовала облегчение. Он просто спал.
Этот соня спал.
Джулия уперла руки в бока, рискнула подойти ближе, перешагнув через груду накрахмаленных рубашек на полу.
– Мистер Джекман! Немедленно вставайте!
Когда после этих слов он даже не пошевелился, у Джулии мелькнула плохая мысль. Не пил ли он ночью? Не принес ли спиртное с собой? И не поэтому ли спит так крепко?
Ее взгляд упал на небольшую серебряную фляжку, лежавшую среди всего остального добра на столе. Джулия открыла ее и понюхала, сморщив нос от резкого запаха бренди. Все ее самообладание растворилось в приступе гнева. Она ринулась к кровати и перевернула открытую фляжку прямо ему на голову.
Он мгновенно вскочил, отфыркиваясь и вытирая рукой глаза.
– Какого черта, Марлон! Я убью тебя…
Его взгляд наткнулся на взгляд Джулии, и он замер. Это мгновение показалось мучительной вечностью. Он удивленно смотрел на нее, а Джулия понимала все безрассудство своего поступка. Кто такой Марлон? И почему, Господи, ну почему она не поняла раньше, какую совершает ошибку, направляясь сюда?
У Джулии бешено колотилось сердце. Когда Джекман сел, простыня соскользнула вниз, обнажив его бедра… Джулия видела, как капелька бренди скатилась по его шее на мускулистую грудь. Она почувствовала сумасшедшее желание остановить губами ее дальнейшее движение и прижаться к его безупречному телу. Это желание было настолько мощным, настолько соблазнительным, что Джулия едва сдержала себя, чтобы не сделать шаг навстречу.
Злясь на себя не меньше, чем на него, Джулия опять превратилась в строгую директрису. Она открыла свои часы и проверила время.
– Вы опоздали, мистер Джекман. Уже на двадцать восемь минут.
– Простите. – Он настороженно посмотрел на нее. – Я, должно быть, проспал.
– Потому что вчера вечером вы пили вот это? – Она угрожающе помахала пустой фляжкой. – Какой позор! Я не потерплю пьяницу в роли учителя.
В его глазах вспыхнула ярость.
– Я не пьяница, – холодным тоном заявил он. – Бренди я держу исключительно в медицинских целях.
– Я делаю выводы только из того, что вижу, сэр.
– Тогда объясните мне, почему эта фляжка была почти полной? Вы же не поверите, что я впал в ступор после нескольких глотков.
Джулия не отрицала логики в его рассуждениях. В раздраженном состоянии ей как-то не пришло это на ум. Но уже одно только присутствие фляжки среди его вещей усиливало ее недоверие.
– Может быть, у вас были и другие бутылки, которые легко спрятать в этом беспорядке. Поискать?
У Джекмана дернулся мускул на щеке. Он провел рукой по влажным, слипшимся волосам и ухмыльнулся.
– У вас привычка обыскивать спальни мужчин-учителей?
Джулия почувствовала, как вспыхнули ее щеки.
– У меня нет других преподавателей мужского пола. И мне кажется, мистер Джекман, я сделала большую ошибку, приняв на работу вас.
С этими словами Джулия направилась к выходу. Еще несколько дней школе придется обходиться без учителя математики. Но это лучше, чем иметь в штате преподавателя, который не подчиняется ее правилам.
– Подождите, – примирительным тоном сказал Джекман.
– Я приняла свое решение. – Джулия проигнорировала шорох простыней и звук шагов. – И не вижу смысла в дальнейшем обсуждении.
– Выслушайте меня, пожалуйста, миледи.
Джулия коснулась ручки двери и, остановившись, оглянулась через плечо. Это была еще одна непростительная ошибка. Джекман стоял в шаге от нее, простыни, как мантия, окутывали его ноги и торс, подчеркивая мощный разворот плеч.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики