ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


А разве у нее самой не появилось чувство эйфории, когда все закончилось? Мир вдруг стал ярче и острее, словно все ее чувства обострились при виде поверженного и окровавленного Горация Ригби. Она вспомнила, как страстно ей хотелось, чтобы Джек наказал его…
Джек провел пальцами по волосам, и Джулия заметила ободранную кожу на косточках пальцев.
– Вы не сказали, что вам требуется помощь. Пойдемте со мной.
Взяв лампу, она направилась по коридору в заднюю часть лома. Джек шел рядом с ней.
– Могу я спросить, куда мы направляемся?
– На кухню. Я храню там аптечку на тот случай, если дети поранятся.
– Понятно. Тогда идем на кухню.
По его снисходительной улыбке Джулия поняла, что его совсем не интересовала аптечка. Впрочем, и ее тоже. Это был лишь повод побыть наедине.
Там она сможет задать волнующие ее вопросы, сказала себе Джулия. Как директриса школы, она должна знать биографию каждого учителя. Похоже, Джек утаил некоторые важные подробности.
В колеблющемся свете лампы они спустились по лестнице к кухне. Ночные тени скрывали огромное помещение. В воздухе ощущался аромат свежего хлеба, жареного мяса, сладкой выпечки. Повара уже отправились спать, ведь завтра им предстоит встать до рассвета, чтобы приготовить завтрак. В огромной плите оранжевым светом мигали угли, отбрасывая отблески на кастрюли и сковородки, развешанные по стенам.
– Подождите здесь. – Джулия указала Джеку на огромный деревянный стол в центре кухни.
С лампой в руках она зашла в большую кладовку и достала небольшую деревянную коробку, где хранилось все не обходимое на случай порезов и царапин. Когда она обернулась, оказалось, что Джек стоит рядом с ней.
Внезапное влечение перехватило дыхание Джулии, но Джек, оказалось, всего лишь изучал полки с продуктами.
– Мы пропустили ужин, – напомнил Джек, внимательно рассматривая запасы. – Не перекусить ли нам?
В желудке у Джулии образовался такой тугой комок, что она даже думать о еде не могла. Сейчас она бы предпочла объятия его рук и поцелуи.
– Я не буду, а вы возьмите все, что хочется.
Их взгляды встретились, и Джулия вспыхнула, понимая, как он может истолковать ее слова. По-видимому, не подозревая о ее внутреннем смятении, Джек подошел к полке, чтобы взять сыр.
Джулия приказала себе успокоиться. Она поставила коробку на стол и направилась к раковине, чтобы наполнить водой кувшин.
Джек хочет ее, все его поведение говорит об этом. Позволит ли она ему вольности? Если она свяжется с учителем, она рискует потерять чувство собственного достоинства, которое придавало ей силы последние восемь лет. Но было все труднее думать о себе только как о работодателе Джека. Своим сегодняшним поступком он утвердил себя как равного ей, и в этом качестве был еще более неотразим.
Когда Джулия вернулась к столу, Джек уже приготовил небольшой ужин. Толстые куски стильтона, свежий хлеб, масло, ломти сочной ветчины. Он вытер яблоко о собственную рубашку, откусил и передал его Джулии.
– Хотите откусить?
В этих словах скрывался несомненный вызов, обещание близости, исполнение всех ее желаний. «Запретный плод, говорила его дьявольская улыбка. Это то, чего ты хочешь, что тебе нужно, чего ты жаждешь».
– Нет, спасибо, – сдержанно ответила Джулия. – Я хочу осмотреть вашу руку.
Доедая яблоко, Джек смиренно позволил ей руководить собой. Но в его взгляде никакой кротости не было. Он пристально смотрел на нее, ни разу не поморщившись, когда она погрузила его правую руку в кувшин и потом осторожно промокнула ее салфеткой. Его близость обострила чувства Джулии. У него были длинные и гибкие пальцы, и она запрещала себе думать о том, как они прикасаются к ее телу.
– Меня застигла врасплох новость о прошлом мисс Ригби, – заметил Джек. – А какие секреты я должен знать о других учителях?
– Секреты?
– Может, у миссис Прингл есть муж, который прожинает отдельно и вынашивает идею похитить ее? Или Доркас Смайдер преследует злодей, которого она обманула в прошлом? А может, следует ожидать нападения обозленного родственника на Элфриду Литтлфилд?
Блеск зеленых глаз говорил о том, что он дразнит Джулию… но не только. Что она должна рассказать ему? За исключением Джека, Джулия и вся ее команда были, каждый по-своему, изгоями общества, и желание обрести семью свело их вместе. Но о себе ей надо молчать, иначе это неизбежно вызовет вопросы о том, о чем она предпочитала не распространяться.
– Я думаю, у всех у них были свои неприятности в жизни, – медленно произнесла Джулия. – Маргарет оттолкнул единственный внук, у Доркас погиб жених, а Элфрида… Она родилась в богатой семье, но много лет обстоятельства заставили ее работать в таверне. – Вообще-то это был бордель, но Джеку не следует об этом знать. – Как видите, в их прошлом больше неудач, чем опасностей.
– Любопытно, – Джек наклонился ближе, – кто же проник в школу на прошлой неделе? Не было ли его целью причинить вред кому-то из учителей?
– Но это глупо.
– Тогда, возможно, его целью были вы, миледи, поскольку он залез в ваш кабинет.
Джек не знал, сколько бессонных ночей провела Джулия, размышляя именно о такой версии. Что, если кто-то искал подтверждение?..
– Если бы преступник охотился за мной, он бы поднялся наверх.
– Справедливо. Но вместо этого он перерыл все бумаги. Как вы думаете, что он искал?
«Вы даже представить себе не можете».
– Конечно, деньги. Что же еще нужно ворам?
– Вовсе не обязательно. Может, это был Ригби, искавший документ, который вы заставили его подписать? Ведь этот договор запрещал ему возвращаться в Англию.
– Он не имеет юридической силы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики